Will someone who can read Polish please translate & merge if appropriate GWRK-9FH & 94W3-RKH
Hello Polish helping team,
I found a record that appears to belong to my great-great grandparents.
Birth/christening record #160.
I would very much appreciate someone translating the above record for me. I attached the record to ID 94W3-RKH. If the date of birth on this record is the same as ID GWRK-9FH, it is most likely these 2 IDs represent the same historical person, my great-aunt, and I or someone else should merge the 2 IDs
Family Search created 94W3-RKH and I created GWRK-9FH when I added her death record to her parents. 94W3-RKH was not linked to the parents at the time I created GWRK-9FH.
These records are in Russian.
It happened in the of parish of Skrwilno on the 6-th of August 1870 at 1.00 pm. Appeared in person Stanisław Lukryc, a shoemaker from Okalewo, age 46 years old, in the presence of Jan Laskowski, 50 years old and Jan Zmierzły, 50 years old, both millers from Okalewo and showed us a female infant reporting that she was born this year on the 2-nd of August in Okalewo at 12.00 noon from his married wife Anna Borowska 30 years old. At the holy baptism that took place today she was given the name Aniela (Angela) and his godparents were Daniel Lampka and Maryanna Laskowska. This deed was read to the illiterate appearer and witnesses and signed by me only.
Józef ( Joseph) Żółkowski parish priest in Skrwilno
Yes, Aniela Lukryc is represented by two ID's : 94W3-RKH and GWRK-9FH.
Please note that both profiles at FS list misspeled surname of Aniela's mother. Baptismal entry reads
"of Borowskich" thus nominative case is Borowska.0
Thank you very much! I really appreciate your willingness to help out. I will fix the ids.
You are welcome,0