Home› Ask a Question› Other Languages› Svenska - Swedish

Need help translating Swedish record

MargeSwanson
MargeSwanson ✭
March 14, 2022 edited March 14, 2022 in Svenska - Swedish

I can translate most of this but am stuck on the first word of each line?

? information died 1866

? to Amerika

Are they saying this person left for Amerika and then died on the way?

image.png

Saby Church Records - Household Examination Record, 1866-1870 Image 21

Tagged:
  • Translation
0

Answers

  • MargeSwanson
    MargeSwanson ✭
    March 14, 2022 edited March 14, 2022

    not sure it saved the image

    image.png


    0
  • MariaChristensson
    MariaChristensson ✭
    March 15, 2022

    Efter = After. In this sentence it means after or according to information, died in 1866

    Rest = traveled. In this sentence it means left or traveled to America.

    So this person left to live in America and died over there.

    1
Clear
No Groups Found

Categories

  • All Categories
  • 44.7K Ask a Question
  • 3.6K General Questions
  • 598 FamilySearch Center
  • 6.8K Get Involved
  • 676 FamilySearch Account
  • 7K Family Tree
  • 5.5K Search
  • 1.1K Memories
  • 504 Other Languages
  • 66 Community News
  • Groups