Translation help, please. German to English
This is a 19 November 1695 marriage record for Jakob Kant and Margareta Grunewaldt from the Stuttgart Archive in Wuerttemberg, Dekanant Tubingen, village of Mahringen found in Mischbuch 1689-1796 on Archion. I have underlined in yellow the words I am not able to decipher. Would you please tell me what the words are.
This is what I can read:
_____ hieher zu _____: Jakob Kant, Gurgen Kanten vulg. Bis-Gurglines Ehlicher Sohn, und Margareta Christian Grunewaldts ____________________ aus den Schweizerland zu _______ Oben-Siebenthal Berner Gebiets gebuhrtig ehliche Tochter.
I would translate this as:
___________Jakob Kant, Gurgen Kant known as Bis-Gurgen's legitimate son and Margareta, Christian Grunewaldt,_____ from Switzerland___________Oben-Siebenthal, born in Berne area legitimate daughter.
If I have made errors, please correct them. I am particularly interested to know exactly where the Grunewaldts came from and where this record says Jacob is from.
Thanks in advance for your help.
Answers
-
Post your question to this group, they should be able to help you.
1 -
Thank you for your feedback. I thought I had posted it to the German Genealogy Research group as that is the path I took to get to your new procedure for posting questions. Would you please explain to me how I do post this in the Germany Genealogy Research group as I am obviously not doing it correctly.
Thank you.
0 -
@Roberta Egelston This Help Center article explains the process of joining a FamilySearch community group
Also, if you click on the URL in the the comment by @DebDT it will take you directly to the German Research Group page. You will have to be signed in and "Join" a group (by clicking on the blue "Join" button) to be able to ask a question.
I hope you will be able to find someone willing and able to help you.
0