I am reviewing El Salvador indexed records and find the word anoche, meaning last night.
Does anoche refer to the day before or the present day. If it refers to the time before midnight then it would be the day before, but if it refers to the time after midnight then it would be the present day. Am I right?
Also, in my reviewing, I have found in every case with more than 300 records that the indexers have confused the genders by marking masculina M for females and hembra H for males. How does one track down the indexers to help them learn which words and name endings refer to males and which to females? My present batch is El Salvador-Registro Civil, 1836-2001 (Parte D) (MSQN-M7S).
Melissa S Himes ✭✭✭✭✭
Hi. I could not open your batch, but, was able to download another one in the project. I'm not sure about the use of anoche in the context of your record. As you say, anoche means last night, but, I don't think you would use it to determine a date since the Project Instructions say not to calculate a date from other information in a document.
The indexers should be able to understand the gender field by reading the field helps. "Type H for hombre (male) or M for mujer (female)." There is no way for an individual to track down the indexers, but, you could return the batches for reindexing and use the new form "Reasons to Reindex Batch" which is activated through Labs under the Help tab. I don't know though if reindexing batches just to show FamilySearch that indexers aren't reading the field helps is a valuable use of time though. Since the project is 99% indexed, it probably isn't worth tracking down the indexers. I noticed in the Part J, they employed Femenino and Masculino for the gender fields. Maybe they realized H and M were a huge problem. I would just correct the fields.0
I was able to see the image and it says "anoche a las diez" and it is followed by the date it is recorded.