Home› Welcome to the FamilySearch Community!› Ask a Question› Get Involved/Indexing

Is there any guidance on indexing names that use one of those nobility thingies ...?

Options
  • Mute
Julia Szent-Györgyi
Julia Szent-Györgyi ✭✭✭✭✭
February 25, 2024 edited December 28, 2024 in Get Involved/Indexing

...which I never know how to say in English? I'm talking about things like the "de Nagyrápolt" in "Albert Szent-Györgyi de Nagyrápolt", or its Hungarian equivalent, which looks identical to a surname (except it's not always capitalized): "nagyrápolti Szent-Györgyi Albert".

I ask because I got a batch of marriages (MQSK-2DX) where everyone in the first entry has 'em, except the groom's and his father's is in Latin (Giovannino de Giovannini), while everyone else's is in Hungarian (felsőmatyasóczi Mattyasovszky, benedekfalvi Det(t)rich). For whatever it's worth, unlike Albert, these families appear to have actually used the darn things in daily life: the groom's and bride's signatures both included the full shebang.

Hungarian practice varies (greatly) in whether these title-thingies count as part of the surname or not, so I don't know whether to index them or not. I've gone cross-eyed, reading and re-reading all of the indexing instructions, but I can't find anything that looks remotely relevant to this question. Does anyone remember or know of any guidance from FS?

0

Answers

  • Áine Ní Donnghaile
    Áine Ní Donnghaile ✭✭✭✭✭
    February 26, 2024

    one of those nobility thingies

    as in House of? From Burke's Peerage:

    HM King Charles III and HM Queen Camilla

    The Royal Family of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland

    HOUSE OF WINDSOR

    0
  • Julia Szent-Györgyi
    Julia Szent-Györgyi ✭✭✭✭✭
    February 26, 2024

    No, not anywhere near that high up. :-)

    In German, it's the reason people think "von" automatically means "noble". (It doesn't. The earlier you go, the more likely it is to be a simple preposition. But I digress.) It's also why my spouse's hapless ancestors are plagued with those monstrosities in the Vienna church registers ("von Szent-Györgyi", which is painful for me to even type, because the suffix"-i" means exactly the same thing as "von").

    I've never been able to properly wrap my brain around the naming of English nobility, so I don't know what the English equivalent is.

    I suppose it boils down to, is it purely a title (and thus not indexed), or is it part of the name (and thus indexed)? It can serve to distinguish between people -- the "sepsiszentgyörgyi és timófalvi Szentgyörgyi" family is not related to the "nagyrápolti Szent-Györgyi" family -- but that's not the sole defining characteristic of a family name...

    1
  • Áine Ní Donnghaile
    Áine Ní Donnghaile ✭✭✭✭✭
    February 26, 2024

    Like a cognomen? used to distinguish the Hughes from the townland of Inishatieve from the ones in Six Mile Cross.

    0
This discussion has been closed.
Clear
No Groups Found

Categories

  • All Categories
  • 43.3K Ask a Question
  • 3.4K General Questions
  • 576 FamilySearch Center
  • 6.8K Get Involved/Indexing
  • 653 FamilySearch Account
  • 6.6K Family Tree
  • 5.2K Search
  • 1K Memories
  • 2 Suggest an Idea
  • 480 Other Languages
  • 62 Community News
  • Groups