Could someone please help with the translation of this Hungarian birth record for Janos Brukner, 26 Dec 1900. Father is Samuel, mother is Erzsebet Piff. I would like to know the name of the town where they lived. I can't make it out. It looks like it have 5 letters.
Thank you for your help. Christine Wagner
Number 74. Dated in Lapincs-Újtelep, 7 December 1900.
Informant: the below-named father, whom the below-named registrar knows personally.
Father: Ferencz Halwachs, Roman Catholic, carpenter, residence Árokszállás number 48, birthplace Árokszállás, age 28 years.
Mother: Mrs. Ferencz Halwachs born Mária Schützenhofer, Roman Catholic, residence Árokszállás number 48, birthplace Árokszállás, age 28 years.
Birth: Árokszállás number 48, 2 December 1900, 9 a.m.
Child: girl, Roman Catholic, Jozefa.
Read forth, explained to the non-Hungarian-speaking informant in the German language understood by him, approved, and signed.
Yes, this was all Hungary for another twenty years after this. The coat of arms on the page is one clue. :-)0
Do you have a link to this document online? The image you sent is just a bit small to read well.0
Sorry, I don't know how to do that. I'll try to figure it out.0
May I please have a time machine and the authority to go and fire this copyist, along with everyone involved in not only hiring him, but allowing him within fifty feet of a register-book with a pen?
Number 98. Dated in Pinkafő, 26 December 1900.
Informant: Samuel Bruckner, mason's assistant, residence Rödön, known personally to registrar
Father: Samuel Bruckner, Lutheran, mason's assistant, residence and birthplace Rödön, age 28 years
Mother: Mrs. Samuel Bruckner born Ersebet Piff, Lutheran, homemaker, residence and birthplace Rödön, age 22 years
Birth: Rödön under house-number 158, 22 December 1900, 4 p.m.
Child: boy, Lutheran, Janos
Read forth, and after explanation, signed.
The father's given name may be Daniel rather than Samuel -- the first letter certainly bears a strong resemblance to the 'D' of December, especially in the "birth" section. His surname may be Druckner, and I may just be imagining the 'c'.
Rödön (later Rödöny) is now Riedlingsdorf, Burgenland. Civil registration was in Pinkafő (in the separate "Pinkafő rural" register); before civil registration (which started 1 Oct 1895), both Lutherans and Catholics were recorded in the respective Pinkafő church registers.2
Thank you so much for all of the information. I truly appreciate your help.
Marriage of parents (entered by the same atrocious hand, so no wonder it got rather misindexed): https://www.familysearch.org/ark:/61903/1:1:6JY5-NCLJ
Number 15. Dated in Pinkafő, 8 February 1900.
Groom: Samuel Brukner, Lutheran, mason's assistant, residence and birthplace Rödön, 28 August 1872, known personally to registrar.
Father: Tobiás Brukner, mason's assistant, residence Rödön.
Mother: Mrs. Tobiás Brukner bor Maria Koch, day-laborer-woman, residence Rödön.
Bride: Erzsebet Piff, Lutheran, maidservant, residence and birthplace Rödön, 7 June 1878, known personally to registrar.
Father: Mihály Piff, shoemaker, residence Rödön.
Mother: Mrs. Mihály Piff born Maria Piff, farmer-woman, residence Rödön.
Witness: Tobiás Fleck, farmer, residence Rödön, age 34, known personally to registrar.
Witness: Samuel Piff, mason's assistant, residence Rödön, age 25 years, known personally to registrar.
Remark: below-written civil official explained his Hungarian-language questions and statements to the non-Hungarian-speaking marriage parties in the German language that they understand.
Read forth, approved and signed.
Witness: Tobias Fleck
Witness: Piff Samu
Groom: Samuel Brukner
Bride: Elisabeth Brukner geborne Piff.0
Samuel Bruckner's birth/baptism (number 67): https://www.familysearch.org/ark:/61903/3:1:3Q9M-CSVC-363X?i=257&cat=105254
Elisabeth Piff's birth/baptism (number 30): https://www.familysearch.org/ark:/61903/3:1:3Q9M-CSVC-3DYP?i=299&cat=105254
(I'll stop now and let you do your own looking. :-) I'm just enjoying that I can finally start to make heads and tails of this stuff. [I have Lutheran ancestors from Felsőlövő, which is basically the next valley east.])0
Thank you so much for this Julia. Are you ever on the Zoom calls? I have so many questions. I don't know how to look up records from Riedlingsdorf . Also, records I can find online from places are always missing the years I need and I wonder if there are more records available at the library in Utah.
I really appreciate your help.
Rödön/Riedlingsdorf had neither a church nor a registry office locally, so records from it will all be in registers in Pinkafő/Pinkafeld.
In more detail:
Before 1 Oct 1895, vital records in the Kingdom of Hungary were the responsibility of churches. To find such records, you need your ancestor's religious denomination and the location of the relevant church. In this case, that's Lutheran and Pinkafő. For Lutheran churches in Vas county, FamilySearch has images of the bishop's/archive's copies of the registers. The law requiring such copies dates to I think 1826 or 1827, so the available records start circa 1828.
These Lutheran registers have not yet been indexed. (Some of them have been, as of this past summer, possibly by machine, but neither film/image group for Pinkafeld has any results in Search - Records.) This means that finding records involves browsing the film, image by image. You will likely come up against FS's image throttle, which gives an error message after you've viewed some (variable) number of images, forcing a pause (of variable length). You can sometimes continue your viewing by switching to a different browser for a while.
Civil registration began on 1 Oct 1895. Rödön was in the "Pinkafő region" registration district. For places in Burgenland, FamilySearch has images of the archive copies of these registers up to 1920. (At that point, Austria's administration took over, which did not introduce universal civil registration until the late 1930s. I'm not sure what happened with vital recordkeeping in the formerly-Hungarian areas during the 1920s and 30s.)
Up until this past summer, none of the Vas county civil registers had been indexed; at that point, indexed records started popping up all over the place. However, the place identification in these new indexes is defective: they identify only the country. Therefore, it's necessary to use the film number to localize the search results. For Pinkafő, it looks like the marriages and deaths have been indexed, but not the births (yet).1
I have another birth record I need to be translated please. It is the one on the left page. It is for Josefa Halwachs, father Franz. I can't make out the place names. In 1900 would this be Hungary?
Thank you for your help.
Thank you again!
I have been trying to decipher Samuel Brukner's birth/baptism record. You sent the link Feb. 7th. I still can't find the year. I think it says 28 29 August and I assume that is birth and baptism. I don't know the word under Tobias Brukner . Any help is appreciated.
The reason you can't find the year is that it's not there. I'm pretty sure it's 1869, since it's the second sequence of baptisms after the ones that are labeled as 1867 (on image 251).
67. Born 28, baptized 29 August.
Father: Tobias Bruckner, mason
Mother: Maria Koch
Residence: Riedlingsdorf 158
Godparents: Joh. Michl (sorry, no idea what it says about him), Maria Schuh0
I thought it might be 1872 because if I page forward for two sequences of numbers, at the top of the second sequence is 1874.
I believe you're right: those 1867 baptisms are an extra copy of that year.
Images 221 to 225 are 1867 baptisms
Images 226 to 232 are 1868 baptisms
Images 232 to 238 are 1869 baptisms
Images 239 to 245 are 1870 baptisms
Images 246 to 251 are an extra copy of 1867 baptisms
Images 252 to 255 are logically 1871 baptisms
Images 256 to 260 are logically 1872 baptisms
Images 261 to 265 are logically 1873 baptisms
Images 266 to 270 are just barely labeled as 1874 baptisms.
Samuel Bruckner's baptism on image 258 is therefore logically 1872.0
Can you please translate this part of a marriage record. The marriage was between Teresia Niggemeier Tepper and Otto Rauch. I don't think Otto's place of birth is recorded. It looks like he was born in October but other records state 25 April 1891. I can't convert the record they sent to the proper extension so I have to try to send it in parts.