Baptism and Christening and Source Linker and Languages, oh my!
I know from long experience never to take Source Linker up on an offer of a "baptism", because it will be filed as a Custom Event under Other Information, like some sort of embarrassing tidbit, instead of as a Christening under Vitals where it belongs. However, I was using Source Linker with the interface language set to Hungarian, and I noticed that the event was labeled with exactly the same word as the one in the Vitals box: keresztelés.
So just to see what would happen, I decided to take Source Linker up on its offer. The event was labeled keresztelés throughout the process.
However, the result was the same as in English -- down to the English word "baptism" as the custom event's title.
I'm trying to imagine what a non-English-speaking user would make of this: Source Linker offers an X, and says it's creating an X, but it's lying: the field labeled X remains unchanged, and there's a new field in a totally different place with a totally different label.
Please, FamilySearch, stop making this nonsensical distinction. It doesn't exist in any other language.
Answers
-
Aaaargh!
1