INDEXING SPANISH RECORDS
Some records we are receiving in Spanish (for instance Peru) are records that do not need to be indexed. They are inventory lists for the Catholic Church. for example. I think someone should read the records before they are logged in for indexing to see if they have applicable information.
Parbulo is a child that is dead. Different countries have different ages where I child is considered a Parbulo. In Columbia six years and under is a parbulo. In Peru it's eight and under. The word needs to be recognized as not a name for a child.
Comments
-
Can you link to, or share a screenshot where the term "Parbulo" is being used incorrectly so that we can share it with the engineers?
0 -
Párvulo (Latin: parvulus) is simply Spanish for young child. Of course it means something more specific in the record-keeping context you mention.
0