Javítani szükséges a csatolt és jóváhagyott indexelésben: 25-i születés Péter Egyvalaki.
Best Answers
-
Piroska, (1) van magyarnyelvű rész, jobboldalt az "Other Languages" alatt; és (2) a szlovákiai index nem javítható. Vannak benne még ennél is nevetségesebb hibák.
---
For the curious, Piroska was asking for a correction of an index entry that put the first word in the parents column as the child's surname: "Somebody". (Unfortunately, it's not a correctable index. I pointed out that there are errors in it that are even more ridiculous than this one.)
0 -
A szlovákiai anyakönyvek indexelése már évek óta folyik -- lehet, hogy már több, mint tíz éve -- és az a tapasztalatom, hogy gyakran olyan indexelő fogott neki egy-egy oldalnak, aki egy fél szót sem tudott az anyakönyv nyelvéből. Például szépapám "Tisztelendő"-jéből "Fiztdeadó" vezetéknevet csináltak, férjem dédanyjának sógornője keresztelésénél pedig az apját kihagyták, az anyjából apát csináltak, és az apja vallásából és foglalkozásából összetákoltak egy anyát. Szépapámat megtaláltam a keresőben, mert a feleségét jól olvasták, de a sógornőt csak lapozással fedeztem fel.
Az a baj, hogy ezek az anyakönyvek igen kevertek. Például Eperjesen az evangélikus anyakönyv legeleje szlovákul van, félig azzal az átkozott német kézírással, félig rendes latin betűkkel. Aztán 1766 közepén egyszercsak átvált latinra, majdhogynem a mondat közepén (https://www.familysearch.org/ark:/61903/3:1:S3HT-6GJ3-XM3?i=86&cc=1554443). Aki azt az oldalt kapta indexelésre, kellett tudjon tótul is és latinul is, és a Kurrentschrift miatt nem ártott, ha tudott németül, a nevek értelmezéséhez pedig jól jött egy kis magyartudás. Hány ilyen négynyelvű önkéntes létezik? (Vagy inkább ötnyelvű, mert az indexelési felület angolul van.) Én például tótul egy mukkot sem tudok, még akkor se, ha normális latin betűkkel írják, tehát ezt az oldalt simán visszaküldtem volna, indexeletlenül.
Jó, ez egy kicsit szélső eset, de azért általánosan mondható, hogy nem könnyű feladat a szlovákiai anyakönyvek indexelése, és nem meglepő, ha az eredmény hibás. Azt nem tudom, hogy miért nem javítható, se ez, se a magyar polgári anyakönyvek indexe (ami szintén folyamatban lenne, ha valaki az FSnél végre felrakná a következő adagot). Talán a folyamatban levő indexeket nem akarják javításokkal komplikálni? Vagy az adatgazdák nem akarták, hogy a nagyközönség beleszólhasson?
Marad az index-javítás bevezetése előtt gyakran ismételt gondolat: mégis megtaláltad. Végül is az index nem az adat, csak segédlet az adat megtalálásához, tehát amikor minden félreolvasás dacára is előkerült a keresett bejegyzés, akkor a mutató tökéletesen teljesítette a feladatát.
===in English, in case anyone's interested===
The indexing of the church books from Slovakia has been going on for years now -- perhaps over a decade -- and in my experience, they were frequently done by indexers who knew not a word of the register's language. For example, my third great-grandfather's _Tisztelendő_ "Reverend" was turned into a surname of "Fiztdeadó", and my husband's great-grandmother's sister-in-law had her father skipped, her mother turned into her father, and a mother cobbled together from her father's religion and occupation. I found my 3ggf in the index, because they read his wife's name correctly, but the sister-in-law I only turned up via page-by-page browsing.
The problem is that these registers are highly variable. For example, in Eperjes (Presov), the beginning of the Lutheran register is in Slovak, half in That Dratted German Handwriting, half in normal Latin letters. Then in mid-1766, it suddenly switches to Latin, almost in the middle of a sentence. Whoever got that page for indexing had to know both Slovak and Latin, and because of the Kurrentschrift probably needed some German, and some Hungarian would have helped decipher the names. How many such quadrilingual volunteers are there? (Or actually pentalingual: the indexing interface is in English.) I for one know not a word of Slovak, not even when it's written in normal Latin letters, so I would have immediately returned this page, unindexed.
Yes, that's a somewhat extreme example, but it can be said in general that the indexing of these church books is not an easy task, and it is not surprising when the result has errors. I don't know why neither the Slovak church register indexes nor the Hungarian civil register indexes are correctable. Maybe they don't want to complicate ongoing projects with corrections? (The civil registers would be an ongoing project if someone at FS would just put the next batch up already.) Or maybe the record custodians didn't want the general public to have a say?
We're left with the oft-repeated thought from before index correction became available: you found it anyway. After all, the index is not the data, merely a finding aid for it, so when you find the desired record despite all the misreadings, then the index has served its purpose perfectly.
0
Answers
-
Kedves Julia a problémám az, hogy már nem tudom felkeresni a települést, mert névre kerestem (a Gavallér-ral próbálkoztam). Jól értem, hogy nem is javítható? Általában szívesen és rendszeresen javítom a hibákat, de ez bizarrnak tűnt. Biztos vagyok abban, hogy nem egy ötlete volt az indexelőnek, hiszen fő szabály, hogy azt kell rögzíteni, amit az anyakönyv tartalmaz. sőt lehet, hogy a nyelvet nem ismerő készítette. Igen található elírás de volt fordítási eredményként is furcsaság. A hiba azért van, hogy kijavítsuk, hiszen mindannyian egy értékes munkában veszünk részt és tudjuk, hogy az hibázik aki dolgozik. Figyelem-felhívásnak szántam az indexelőknek és a rendszergazdának is.
0 -
Kedves Julia kellett nekünk találkozni. Olvasgatom a fórum anyagot, amelyben a felhasználás során jelentkező problémákról értekeznek. Megjegyzem, hogy hatalmas adatbázisról van szó, sok-sok eltérő gyakorlattal, sajátosságokkal. Én csak a magyarországi és ezen belül is Csongrád megyei tapasztalatomat tudom megírni. Igaz 2008. óta kutatok és néha indexelek.
- Kezdetben azt tapasztaltam, hogy püspökségek szerint indult a helység jelölés. Így Algyőt ott lehetett megtalálni.(Pest-Pilis-Solt.......(?)
- Majd a falunkat, amely 1100 óta létező település Sándorfalva (1800-as években létrehozott) neve alatt lehetett és lehet kutatni. (Ennek oka lehetett az 1879-es nagy árvíz, amikor néhány évre Algyő megszünt). Az anyakönyvi bejegyzések minden esetben a tényleges pl. születési helyet tartalmazzák.
- De találkoztam pl. Hódmezővásárhelyen, Szegeden ahol több pl. r. katolikus templom is van, a templom nevének majd kerületek megjelölésével történt a csoportosítás.
- Ehhez jön a legfurcsább, a püspöki utasításra Szeged, II. 1800-as években a már meglévő anyakönyvi anyagot Kistelek rk. anyakönyvébe átmásolták, a bejegyzett esemény helyének változatlanul hagyásával. Így két települési anyakönyvben is megtalálhatók. De Békés megyében is volt hasonló tapasztalatom.
Ennek ismeretében a felhívásra nem mertem elkezdeni a hely pontosítást. Az Adatbazisonline levéltári oldal jó útmutató az anyakönyv helyének kereséshez és rendszeresen használom és ajánlom, célhoz vezetőnek tartom. Véleményem a kutatás tájékozódással és kereséssel jár, hálás vagyok azért a nagy segítségért amelyet az őseim felkutatásához, "megismeréséhez" biztosít a rendelkezésünkre adott anyag. Üdvözlettel:Gavallérné
0 -
A magyar vonatkozású feldolgozásokban a keresztelést indexelték, nem a születést, tehát az számít csak, hogy a templom hol volt. (Én ezt a Dvorzsák-féle helységnévtárban szoktam megnézni.) A polgári anyakönyveknél pedig az anyakönyvi hivatal helysége a mérvadó, mert ott meg az anyakönyvezést indexelik, nem az anyakönyvezett eseményt. Ezért a magyar feldolgozásoknál nincs is helység az indexelési mezők között: a helységet egy automata folyamat szolgáltatja, a film vagy képcsoport katalógus-adatai alapján.
Ebbe az elméletileg egyszerű és jó felállításba belezavar az, hogy a folyamat nem veszi figyelembe a többrészes film vagy képcsoport lehetőségét. Ezért ezresével vannak "félreindexelve" a polgári anyakönyvek: például az anyakönyv Gelej, de a film eleje Garadna, tehát az automata folyamat Garadnát rakott a helység mezőbe minden indexelt bejegyzésnél (https://www.familysearch.org/ark:/61903/3:1:S3HY-615S-366?i=704&cc=1452460&cat=995340).
1