Denmark names put on that have occupation as last name
I have done Danish research for 30 yrs or more (50 total years). Today I saw a name that has the person's name and Gaardmd as the last name, or as an "attachment" to the person's last name. In the list of occupations I copied from family search, this word is spelled "gaardmand" and means a farmer/farm owner.
I spoke with 3 missionaries, the 3rd whom was quite rude and stated that names like "Farmer" could be last names, so she thought that I was overgeneralizing and that this was not a problem. However, she had never done research in Denmark and I told her that I would like to speak with a specialist who speaks the language.
Using Family Search: If you push "find" then enter as a last name gaarmand (which is often used as the occupation in old records) and the country "Denmark", you get over 7,000 pages of people. Most were indexed incorrectly or placed on by Family Search missionaries. I realize that sometimes "Peter the shoe maker" or "Peter the elder one" is used in old Danish records. However, I also realize that most of these names are connected to only 1 person, usually a wife or a child when that child was christened. The oldest records do not indicate a last name, too (example: Peder (first name) Nielsen Gaardmand (last name), and if you do FIND and enter with the last name and country only, you get everyone who has placed this word last in the last name field. --and this does not bring up those who might have spelled the word incorrectly.
I suggest that there should be an effort to have the Danish language historians/genealogists look at these names. A lot of them have no connection to other people, and they WILL NOT until someone corrects them so that beginning genealogists and/or Family Search volunteers and/or missionaries can see these records by having the correct last name placed in the last name field and the occupation placed where it belongs. Now, even if you correct the name, it is still "Gaarmand" and does not go to the part of the alphabet where it really belongs. I find a lot of things that the missionaries do not think are "worthy" of speaking with a person who knows something about it when I call, and a lot of my ideas are copied by other researchers who have seen what I have done to avoid problems, so I believe that someone needs to think about this and its value to researchers.
I would also like to have a notation made that I found this on the FIND pages and that it is my suggestion. It would be nice to get some positive, printed recognition, which is something that the missionaries do not give you when speaking to them on the phone. --Marla Ellen Morgan Bezold [email protected]