Translation
Comments
-
Adriana
Welcome to the "Community.FamilySearch" Forum.
I am just another 'lowly' User/Patron ...
Not that I cab be of any help/assistance regarding translation ...
But ...
That Said ...
As an aside ...
IF, you have not already; THEN, ...
Can I humbly suggest, that you may also like to consider, posting/submitting your "Request" for "Translation", in one or more of the 'Groups' in this Forum, that pertaining to "Germany"; and, related region.
I am certain that the members of those 'Groups' would be only to willing to help/assist, if they can.
And, please be aware, that to post in a 'Group', one must forst "Join" that 'Group', becoming a member of that 'Group'.
A couple of the 'Groups' that you may wish to consider are:
'Groups' Section
[ 1 ]
Home > Groups > Germany Genealogy Research
Germany Genealogy Research
https://community.familysearch.org/en/group/88-germany-genealogy-research
Description:
This group covers German research, handling topics such as research, Family History Library classes, collections, websites, and changes in the world of genealogy for the German empire.
[ 2 ]
Home > Groups > FamilySearch – Deutschsprachig
FamilySearch – Deutschsprachig
[ FamilySearch - German Speaking ]
https://community.familysearch.org/en/group/71-familysearch-deutschsprachig
Description:
Eine Gruppe, die sich mit Themen wie Forschung, Familiengeschichte, Urkundensammlungen, Websites und Veränderungen in der Welt der Genealogie für den deutschsprachigen Raum beschäftigt.
------------------
Translation:
A group that deals with topics such as research, family history, document collections, websites and changes in the world of genealogy for German-speaking countries.
------------------
You can post in English (and/or, use 'Google' "Translate"; or, the likes, to help translate).
Good Luck.
I hope this might help, somewhat.
Brett .
1 -
All
FYI
Related post ...
"Q and A" Section
'Category' = FamilySearch Community
Home > Help Center Categories > FamilySearch Community
Hi, I was wondering if someone could translate this to English? Its in German. Thanks!
I know its quite faded and hard to read, but if you can translate it, it would be much appreciated.
Brett
0 -
You might want to try a free consultation. They may be able to help with research and translation. It is in this box and very easy to fill out the information. I hope this will help you.
0 -
Thank you jacksmom2 :)
0 -
I will try to write the German text here. Once you have that translation should be trivial (via google or deepl).
"Lieber Anton und Familie
Wir haben deinen lieben Brief bekommen und danken dir recht herzlich dafür.
Ich hätte ja schon eher geschrieben aber habe auf die Biloler(?) gewartet. Wollte dir gern eine schicken.
Lieber Anton ich gehe den G (initial of a name) sehen, wieder hier weg und den G sehen. Ich gehe auf das Schiff, dann fahre ich wieder nach Afrika.
Ja das hat viel Geld gekostet. 63 Pfund habe ich bezahlt um nach Deutschland zu kommen. Das ist Touristen-Klasse und nun ist es 93 um wieder nach Afrika zu kommen. Das ist viel Geld, nicht wahr?"
Basically it's someone writing about a trip to Africa, and how expensive that will be.
I couldn't find out what "biloler" could possibly be. I assume something that they wanted to send as a gift with the letter.
0 -
You may want to join the German group in the FamilySearch Community. Just post your record in the Discussions and someone will generally have it transcribed/translated within a week or so. Good luck to you. By the way, I am the leader of the group. PaulaAnn :)
0