Translation request for brides citizenship information
답변들
-
Let me start with a few comments: one should always mention the parish concerned, especially if the link doesn't work from home (as in this case). I am fairly sure this is a Grisons parish. For postings in the Switzerland group I had proposed a structure for discussion titles on https://community.familysearch.org/de/discussion/129680/what-title-would-be-best-for-postings - which would show the parish already at this level - what do you think about this? Alternatively you could just adopt this format in your future postings 😉.
Now for your question: the bride (nee Burger) was originally citizen of Val…(?). Now "Val…" sounds like a place in Grisons - and the only place of citizenship for Burger in Grisons is Says (https://en.wikipedia.org/wiki/Says) - which consists of three villages, one being Valtanna … doesn't quite fit the record, but might be a spelling variation.
0