Marriage translation request-Bruch
コメント
-
Christoph Brück und Magdalena Christine Kropp , copuliert 4. Januar 1874
Date: 1874, January 4th
Groom: Christoph Brück, legitimate son of Johann Peter, citizen and day labourer here, and his wife Anna Catharina née Roth; citizen here; currently working as servant (Dienstbote) in Mainz, aged 28 years, born on 27th April, 1845
Bride: Magdalena Christine Kropp, legitimate daugther of Johann Balthasar Kropp, citizen and shoe maker master in Sauerbach bei Friedberg, in the district Friedberg, and his late wife Johanna ? née Sties (?); aged 22 years; born June 16th, 1851
Note: Brück(e) means bridge. It's also often pronounced as Bruck. The umlaut changes to u.
0 -
Is it possible Magdalena might have been called Helena? A birth record of their child had Helena Kroppe as mothers name.
0 -
I don't see it here, sorry.
From experience: It may just be an error on the priest's part. Or a coincidental match of names on the father's. Or a third first name, you'd have to check her birth record to be sure.
0 -
now that I know where she is from I will search for a record. She was not born in where she was married i am assuming as no record was found there so far.
Thank you
0