Would you please translate this record for me. Is this a record of twins?
WHAT "Language" is that document?
[ WHAT "Country" (and, if known, "Locality") is that document from? ]
IF, we know those details; THEN, we may be able to refer you to a 'Group' in this "Community.FamilySearch" Forum; where, a member of that 'Group' may be able to help you with 'Translation'.
'Thank You' in advance.
The country is Germany and the locality is Eutin, Schlesburg Hohnstein.0
That is great, that helps ...
Not that I personally can help/assist you ...
That Said ...
As an aside ...
Can I humbly suggest, if you have NOT already, then your REPOST, your "Request" for "Translation", in TWO (x2) particular 'Groups', in this "Community.FamilySearch".
Where the members of those 'Groups' may (and, in many cases, would be only to willing) to help/assist in that translation.
Please just be aware, that (in most cases) you will have to, "Join", any particular 'Group', to post in a 'Group'.
Those 'Groups' that I would humbly suggest; being,
[ 1 ]
Germany Genealogy Research
This group covers German research, handling topics such as research, Family History Library classes, collections, websites, and changes in the world of genealogy for the German empire.
[ 2 ]
FamilySearch – Deutschsprachig ... [ German Speaking ]
Eine Gruppe, die sich mit Themen wie Forschung, Familiengeschichte, Urkundensammlungen, Websites und Veränderungen in der Welt der Genealogie für den deutschsprachigen Raum beschäftigt.
Translation to English
A group that deals with topics such as research, family history, document collections, websites and changes in the world of genealogy for German-speaking countries.
[ Despite being "German Speaking," you can post in English; and, some responses will be in English ... ]
[ And/Or, you can ALSO simply just use 'Google' "Translate" ... I do it all the time, it seems to work well ... ]
I hope this helps.