Home› Welcome to the FamilySearch Community!› Ask a Question› Search

Need help with Mexican record please.

A.A.C.
A.A.C. ✭
November 1, 2020 edited August 15, 2024 in Search
Need help with Mexican record please.

204D6002-B563-4A98-B5AF-41709AE7A51DHi

My maiden name is Acabá. I speak Spanish fluently. I’ve run across something in Mexican birth records that I don’t understand. I realize they have abbreviations for names. ie: Ma for Maria. I found an abbreviation in several records, the surname was indexed as “ Acaba” but in the record the surname appears as Ac. This particular name is Candelaria Balan Ac, but it was indexed as Candelaria Balan Acaba.

I’ve seen this same thing in several other records. Is this an indexing mistake or did I miss something. I’m including an image, and a link just in case image is blurry.

‘Thank you

https://www.familysearch.org/ark:/61903/1:1:QGZ7-QK4X?treeref=G4FJ-H5H

 

 

0

Best Answer

  • LegacyUser
    LegacyUser ✭✭✭✭
    November 13, 2020 Answer ✓

    Hola, yo contesto desde España. Lo que planteas es un problema muy común, muchas veces los nombres y los apellidos se abrevian, y en el tiempo en que se escribieron no había reglas concretas de abreviatura, por lo que cada amanuense se las apañaba como podía.

    Por otro lado los apellidos algunas veces no se escribían completos (1º el apellido del padre y 2º el apellido de la madre), sino que algunas veces se omitía uno de ellos por ser demasiado común o por que el 2º apellido era más conocido (o era el "apodo" al que pertenecía la familia). O simplemente se omitía una parte por desuso, es muy común con los "de" "de los" y "de las" que precedían a muchos apellidos (sobre todo los de origen toponímico)

    0

Answers

  • multiplesons1.5294187457446106E12
    multiplesons1.5294187457446106E12 ✭✭
    November 1, 2020

    That's a good question. Perhaps someone in the @Latin American Genealogy Research​ group can answer your question.

    0
  • A.A.C.
    A.A.C. ✭
    November 1, 2020

    Thank you. I will try that.

    0
  • Eduardo Carnalla Gastélum
    Eduardo Carnalla Gastélum ✭✭
    November 16, 2020

    I don't think this is an abbreviation but actually the last name, "Ac" or "Ak" in the mayan language.

    Mother's name is Antonia Ac, so the child would be "Candelaria Balam Ac"

    https://www.meridadeyucatan.com/el-significado-de-los-apellidos-mayas-en-yucatan/

    0
  • danparedesp1.5126599417522068E12
    danparedesp1.5126599417522068E12 ✭
    November 17, 2020

    Yo estoy de acuerdo con Eduardo Carnalla Gastelum. El apellido es Ac. Hubo un error de indexacion.

    Es cierto que existe el apellido Acaba en Espana, pero este registro es de Mexico en el Estado de Yucatan el municipio o Pueblo de Muna. El principal grupo indigena de la Peninsula de Yucatan, Guatemala y Honduras fueron los mayas. Balam es una palabra maya. Si el apellido de usted es Acaba, y tiene documentos que asi lo comprueban, este documento es de 1909 solo son tres generaciones. Sus opciones son: Candelaria Balam Ac no es su ancestro o en alguna generacion alguien modifico el apellido Ac.

    0
  • A.A.C.
    A.A.C. ✭
    November 20, 2020

    Thank you. I actually found out that this was very common in Spain and Latin American countries. Example Lzo Lorenzo. Rdez Rodriquez.

    thanks again

    0
This discussion has been closed.
Clear
No Groups Found

Categories

  • All Categories
  • 42.7K Ask a Question
  • 3.3K General Questions
  • 570 FamilySearch Center
  • 6.7K Get Involved/Indexing
  • 640 FamilySearch Account
  • 6.5K Family Tree
  • 5.2K Search
  • 998 Memories
  • 2 Suggest an Idea
  • 473 Other Languages
  • 62 Community News
  • Groups