Traduction
Answers
-
l s'agit d'un acte de naissance de Lucien Joseph qui est né à quatre heures du matin le 12 mai 1912 à la maison n°26, ruelle Koehl (rue ?), commune Esch, canton Esch, Grand-Duché de Luxembourg (Esch-sur-Alzette .) (Je n'ai pas trouvé la rue Koehl avec Apple. Mais il y a un 26 Sentier de Kayl, qui ressemble à une petite école primaire). Parents- Raoul Thévenot 28 ans, qui travaillait dans une mine (bergmann) et sa femme Marie Cornier 24 ans. Chirurgien de garde (?) - Dr Julius Jeorg. Témoins - Peter Quinten (signé Quinten Pierre), Louis Malgras. J'ai utilisé google translate pour l'allemand vers l'anglais puis l'anglais vers le français.
1 -
Bonjour,
Merci beaucoup pour votre aide. Cependant je pense qu'il y a une erreur. J'ai pu apprendre que le nom de mon arrière grand père était Thévenot Bergmann. À priori, à sa demande, le nom Bergmann a été abandonné.
Cordialement.
Laurent
0 -
Il y a une virgule après Thévenot et avant "bergmann". Les deux témoins ont également été identifiés comme bergmann. Cette région était célèbre pour le fer. Bergmann indique l'occupation. Parfois, les professions étaient utilisées comme noms. Si mon nom était Thevenot et que les gens utilisaient un mot allemand pour mon nom, je voudrais qu'il soit changé aussi. Je sais seulement ce qui est écrit dans les espaces vides de ce morceau de papier, pas comment son nom a été écrit ailleurs. Je m'excuse d'avoir oublié d'inclure la profession des témoins. L'âge des témoins est également écrit, mais difficile à lire. Je vais essayer si tu veux.
0 -
le choix des mots de google pour la dernière phrase n'était pas le meilleur .....
0 -
Merci beaucoup encore une fois pour ton aide et tes recherches. Peut être que tu as raison. Je ne suis plus sûr de rien. Cela fait un an que je me heurte à un mur de briques. Peut être auras tu plus de chance que moi.
Cordialement.
Laurent
0