Translating a German document
We have found two baptism records in German that I am sure are from our family. My son knows German, however, he is not adept at reading the handwriting from that time period. We need someone to help with the handwriting to know exactly what is being said on these documents. We are not sure where our family emigrated from and hope this will help.
https://www.familysearch.org/ark:/61903/3:1:3Q9M-CSCB-SCPS?cc=3015626&personaUrl=%2Fark%3A%2F61903%2F1%3A1%3AQPFQ-DTN2 https://www.familysearch.org/ark:/61903/3:1:3Q9M-CSCB-SCG4?cc=3015626&personaUrl=%2Fark%3A%2F61903%2F1%3A1%3AQPFQ-NRS4
Best Answer
-
Áine emailed me the images from Ancestry. My translations:
Number 29. Date of baptism: 4 February 1877.
Child: Hinrichs, Jakob Ignatz Christian
Parents: Jean Hinrichs, laborer in Hannover, ?? [street?] 55, and his wife Luise Henriette Karoline, born Schröder.
Baptismal witnesses: 1. Ignatz Stoik(?), ?? [occupation] here, 2. Jakob Hinrichs here.
Date of birth: 8 January 1877
Remarks: baptized by Pastor Silmer(?).
Name of registrar and date (of entry): S. Silmer, 26 February 1877.
Number 28. Date of baptism: 17 February 1878.
Child: Hinrichs, Julius Johann
Parents: Jean Hinrichs, laborer in Hannover, ?? [street?] 55, and his wife Luise Henriette Karoline, born Schröder.
Baptismal witnesses: 1. Julius Hinrichs, laborer here; 2. Johann Hinrichs, laborer in Loquard(?).
Date of birth: 29 January 1878
Remarks: baptized by Senior Flugge(?)
Name of registrar and date (of entry): S. Silmer(?), 17 February 1878.
---
The address/street name is the same thing both times, but I can't figure it out.
The godparents/witnesses are all men here. There seemed to have been two schools of thought in this: in some places, you had godparents, extra caregivers nominally responsible for the child's spiritual upbringing, while in other places, you had witnesses to the baptism. In the former case, it was usually a man and a woman (though not necessarily married to each other), while in the latter case -- as with wedding witnesses -- it was usually two different men. (And then there were places like where my maternal grandfather came from, where it was customary to have so many godparents that nobody remembered who had stood up for whose child. My great-grandfather had fifteen godparents listed, of mixed genders.)
2
Answers
-
Unfortunately, those images are not viewable from home. They are, apparently available on Ancestry, but one would need to know for whom one is searching.
0 -
The images are for Jakob Ignatz Christian Hinrichs, baptized 4 Feb 1877 in Hannover; and Julius Johann Hinrichs, baptized 17 Feb 1878 in Hannover. Parents: Jean Hinrichs and Luise Henriette Karoline Hinrichs.
We're having a hard time seeing the Karoline in the mother's name, and there are other words that are hard to decipher. We're thinking someone who is used to seeing these kind of records could tell us what is being said - even who the witnesses were.
0 -
We do not know the names of the parents of Jean and Luise and are wondering if some of the witnesses might be their parents. My son was confused because it seems as if the gender is questionable on some of the people mentioned because of what comes after their names.
0 -
Thank you SO much for taking a look at those two documents! We were hoping to get grandparents' names from this - but, like you said, there's no telling who those witnesses actually were. Truly appreciate your eyes on this and your great translation!
0