Die Namen der Indexierten Personen sind so oft falsch geschrieben
Die Vor- und Nachnamen der indexierten Personen sind so oft fasch indexiert/geschrieben. Die Korrekturen erfordern oft mehr Zeit, als der eigentliche Eintrag einer Person. Die Korrigiererei des Indexes macht keine Freude beim Benützen des FamilySearch-Programmes. Es kann zwar eine Hilfe für das Finden in den Büchern /Dokumenten sein, macht aber doppelt so viel Arbeit, wenn man als Anwender auch noch die falsch eingetragenen Namen und Daten des Indexes korrigieren muss. Deshalb echt keine Freude.!!!
Um die Menschen für Ahnenforschung zu motivieren, sollte es Freude machen. Es sind ja gerade ältere Mitglieder der Kirche und auch Nichtmitglieder die Ahnenforschung betreiben oder die wir dazu motivieren möchten. Deshalb sollte es so einfach wie möglich sein. Auch Jugendliche werden mit der Kompliziertheit und Zeitaufwendigkeit keine Freude bzw. Motivation haben.
Es sollten meiner Ansicht nach nur Leute indexieren, die die Schriften in den Kirchenbücher bzw. Dokumenten gut lesen und interpretieren können und etwas Verständnis für die verschiedenen Kulturen der verschiedenen Ländern haben.
Wird der Eintrag nicht von einer 2. oder 3. Person kontrolliert?
Vielen Dank für das Engagement , das indexieren sorgfältiger und genauer anzuwenden.
Mit freundlichen Grüssen aus Basel, Schweiz
Denise von Allmen
Kienbergstrasse 8
CH-4058 Basel
0041 (061) 691 82 80
denise.von_allmen@bluewin.ch
Antworten
-
Da haben Sie vollkommen recht. Ich habe den Indexierern schon versucht zu erklären, dass z.B. Petri und Petrus der gleiche Name ist, so wie auch Anna und Annae und es sich nicht um Namensvariationen handelt, sondern um grammatikalische Endungen, die man als Indexierer weglässt. Im Deutschen verstehen das auch alle, aber da die meisten von Latein keine Ahnung haben, ist es, wie es ist. Offfenbar ist es sogar so, dass die Indexierer angewiesen sind, das genau so zu indexieren, wie das gerade gemacht wird, denn die Indexierer lassen da überhaupt nicht mit sich reden. Mir stellt sich das dar, als habe der Hauptverantwortliche von Familysearch von Latein selbst keine Ahnung, weist seine Leute an, das so zu indexieren, wie das gerade passiert, und dann ist nichts zu machen. Alles, was wir tun können, ist hier dagegen zu protestieren.
Am schlimmsten ist noch, wenn das Geschlecht vertauscht ist. Aber das ist nicht unbedingt ein Indexierfehler, sondern solche Dinge passierten den Schreibern der Kirchenbücher und Zivilregistratur tatsächlich, ich hab sowas als Indexierer schon gesehen. Die Vertauschung der Geschlechter hat eine sehr schädigende Wirkung auf Familysearch. Deshalb ignoriere ich solche Quellenangaben inzwiscshen anstatt sie zu verknüpfen. Sie stehen sowieso dabei und können eingesehen werden, wenn man sie nicht gerade als falsch zurückweist.
Ja, es wird gegengelesen. Es wird nichts freigegeben, ohne dass auch nochmal korrekturgelesen wird. Doch wie schon gesang, wenn die Indexierer angewiesen sind, so zu indexieren, dann können wir hier nur dagegen protestieren. Wir dürfen aber eins nicht vergessen. Die Indexierer sind hier alles ehrenamtliche Helfer, die ohne Bezahlung ihre Freizeit opfern. Insofern haben wir gar nicht das Recht, auf den Putz zu hauen.
2 -
Hallo,
die Qualität der Indexierung war in dem Kirchenbuch, das ich für meine Ahnenforschung gebraucht habe so schlecht, dass ich nicht einmal die bereits bekannten eigenen Familienmitglieder finden konnte. Ich habe daraufhin das gesamt Kirchenbuch selbst neu übertragen. Falls diese Daten genutzt werden könnten, um den vorhandenen Index zu ersetzen, stelle ich die Datei gerne zur Verfügung.
Beste Grüße
Roland
0 -
Hallo Alle!
Ich suche ungarischen und deutschen Urkunden.
Ich finde oft mehrere Seiten, wo Vor- und auch Nachnamen und auch die Daten ganz falsch indexiert sind. Ganze, volle Seiten!!!! Die Namen sind gar nicht mal ähnlich, und oft nicht Ungarich, sondern spanisch oder was ähnliches.
Die Namen sind nicht mal ähnlich: zbs: statt Istvan Molnár ist Latakas Molitoris
Oder diese zbs, hier ist alles falsch!!! außer dem letzten 4, die habe ich korrigiert:
Aber es gibt hier noch mehrere volle Seiten, die ganz falsch sind.
Mir sieht das so aus, das die hier die indexierung gemacht haben, können gar keinen ungarisch, und verstehen auch nicht, was da geschrieben ist. Es ist wahrscheinlich das selbe mit anderen sprachen auch.
Was kann man da machen, da das indexieren nur mit sprachkentnisse machen zu dürfen? Egal welche. Ich mache zbs. nicht mal auf deutsch indexieren, weil ich den alten Schrift nicht so lesen kann.
0