What exactly do lines 22 and 23 say on this image of a household examination page?
Hi group,
This record is a record of Olof Valdemar Kaas, my 1st cousin twice removed when he was a child in Sweden. He is listed as a foster child, (fosterbarn). Mathilda Persson f. Larsson is listed as wife (Hustrn) but most likely she is his foster mother.
HIs birth mother - Anna Maria Swendsson, is listed further across the page. I do not know the translation of the two words before her name or the word after her name.
What do you make of this?
What time period is this?
Where is this Household examination made?
I appreciate any light you can bring to this. Thank you.
Warm regards,
Douglas Anderson
項留言
-
For this set of images, if you click on the Information tab at the bottom, you can see the parish and years for this book:
Regarding the words you see, I think the first one, Modern, is just mother, then comes maybe Expedetrin, I'm not sure of the last couple of letters. This is probably her job, I'm not sure but I think would be a sales clerk in a store. The last one I'm confident about! Köpenhamm is Copenhagen
0 -
Line 22. Mathilda Persson born Larsson or Larsdotter [the] 28 March 1855 in V. Alstad a wife, married 13 December 1876 to a tile layer master Hans Persson, he is listed as mission at Hoganäs farm.
Line 23. Olof Valdermar Kaas a foster child born 21 January 1901 in Väsby. Mother Anna Maria Svendsen a sales lady at a store {he was born in] Copenhagen
0 -
Thank you both! This helps me greatly!
0