Revised: Image included. I need help with some words in a birth/christening record.
What does “Husmannen” mean in the record for Lars #36? I also do not know some of the words listed for the sponsors. What is the word after Hästberg on the second line? What is the word before Daniel Persson? What are the two words before and the one word after the name Per? Is Brita Per’s daughter?
Järvsö (X) C:4 (1798-1854) Image 292 (AID: v135845.b292, NAD: SE/HLA/1010096)
http://www.arkivdigital.se/aid/show/v135845.b292
項留言
-
All of the words you have questions about can be found here, in the Family Search Swedish wordlist: https://www.familysearch.org/wiki/en/Swedish_Genealogical_Word_List.
Husman=farm laborer (owned house but not land). Husmannen means "the farm laborer Jon Johansson".
The "B" preceding Johan Persson, probably is "Bonde (farmer) Johan Persson" abbreviated.
Preceding Daniel Persson is "Torpare Sonen" which is "the crofter/cottager son", or more simply "crofter/cottager son Daniel Persson".
The words preceding Per Lodins dotter Brita are "samt Torp(are)" meaning "together with crofter/cottager Per Lodin's daughter Brita"
You didn't ask about the word before the mother's name, maybe you know it already, but just in case not, it is "Styfdotter" which is "stepdaughter". In the word list, is only given the prefix "styv-step" and an example "styvson-stepson". "F's" and "v's" are often interchangeable in Swedish records (as are "v's" and "w's"). This record doesn't give the father's name. It is saying that the mother is "the farm laborer Jon Johansson's stepdaughter, Kirsten Larsdotter".
You probably already know, too, that Lars is illegitimate (under his name is the word "oäkta-illegitimate".
0