Please translate the different names of parents of the same man from five records .
Translation of Birth of Ludwik (Ludwig) Spurgat
Hamlet Korale
It took place in the city of Wilkowyszki on January 1/13, 1853, at 1 o’clock P. M. Presented himself Andrzej Spurgat, farm-hand, 50 years old, residing in the Hamlet of Korale, in the presence of the witnesses: Ludwik Porotczyk, miller, 31 years old, and Fryderyk Heinrych, farm-hand, 40 years old, both of them residing in Korale; he showed to us a male child, born there yesterday, at 4 o’clock A. M., from his wife Karolina nee Walat, 40 years old. To this child on the holy christening performed today was given the name Ludwik, and his godparents were: the above listed witnesses and Sabina Kacialawska. This document was read to those presented themselves, who didn’t know how to read or write, and was signed only by us—Priest O. Bergeman, the Pastor.
FHL (Family History Library) Film 0.905.264: Entry 1, Page 116
Confirmation of Ludwig Spurgat
The 1869 confirmation record lists the name and age of the confirmand as Ludwik Spurgat, age 14, two years difference in age compared to his birth record. The parents’ names appear to be Henryk Spurgat and Eufrosina with an undecipherable last name. The final column also appears undecipherable.
(FHL Film 2,380,046)
Translation of Marriage of Ludwik Spurgat and Maria Kaptein 1878
It took place in the city of Wołkowyszki on Oct. 29/Nov. 10, 1878 at 2:00 o’clock in the afternoon. We are informing that in the presence of August Armbrust, laborer in Poromoniszki, 46 years old, and Mateusz Wachgacev, blacksmith in Mażucie, 40 years old. Today a religious marriage took place between: Ludwik Szpurgat (Spurgat), laborer in Tejbery, 26 years old, born in the district of Wołkowyszki, son of the deceased Andrzej Szpurgat and his living wife Karolina nee Wallat, laborers in Pustopędzie, and Maria Kaptein, unmarried girl, 28 years old, daughter of Jan Kaptein and his wife Helena nee Perlebach, laborers in Obszruty, where she is residing by her parents. This marriage was preceded by three announcements taking place at our Church on: Oct. 8/20, and then on the two following Sundays of the current year. The newly married couple has stated that they didn’t enter into any agreement before their marriage. This document was read to the newly married and the witnesses, who didn’t know how to read and write, and it was signed only by us –
Pastor Ju. Pastenau.
FHL Film 2,380,047: Page 131, Entry 18
Translation of the 1902 Marriage of Ludwig Spurgat and Caroline Lehman
This happened in town of Marijampolė on 25th of August/7th of September, 1902 on 3 P. .M. Appeared along in the presence of witnesses-a farmer from Varneliškiai the George Švelnys, age 32, a farmer from Svetlica –the Mattew Kurt, age 55 and stated that today between 48 years old a widower a worker from Vilkaviškis a professed of the Ew. luth. religion the Ludwig Spurgat, who was born in village of Karaliai to parents lawfully married already deseased- Henrik Spurgat and Eufrosina, nee Duve, a widower after the late the first wife Maria, nee Kaptein, who was died in Vilkaviškis on 17/30th of July of the current year and 30 years old maiden Caroline Lehman - a daughter of deseased Friedrich and his lawful spouse Caroline, nee Butchereit, who was born in village of Varneliškiai - was contracted a religious marriage, which was proceeded by 3 readings of the banns on 11th/24th of August and on two further Sundays in Ew. Luth. churches of Vilkaviškis and Marijampolė. To this marriage no objection was made. The newlyweds testified on this occasion that no premarital agreements was made between them. This document was read to the declarant and to witnesses and was signed by Priest Rev. I. Einlaberg (Sense translation from Russian language. LSHA, A.1467, inv.1, folder 15, page 126, line13, 1902 y.)
Entry No.13.Vilkaviškis, Varneliškiai of county of Janava
The parents’ names are not given on his 1935 death record.
最佳解答
-
Hi Cynthia,
The first and third records list the parents as Andrzej Spurgat and Karolina Walat.
The second one is a bit to blurry to decipher, but it does look like one of the names in the column could by Henrik.
The fourth lists parents as Henrik Spurgat and Eufrosina Duve.
The final document lists parents as Henrich Spurgat and Rosalie Duve.
Since there is a discrepancy in the names, I might double check the birth records just to make sure that there aren't two Ludwig Spurgats.
0
個答案
-
Thank you. It is reassuring to know that the original translations were reasonably close.
1 -
The names of the parents on the above five records still leave the unanswered question:
The record of Ludwig's second marriage to Karolina Lehmann in 1902 also includes information about the recent death of his first wife Maria geb. Kaptein so it is the same Ludwig Spurgat who married both women. However, on his first marriage record in 1878 to Maria geb. Kaptein he is listed as the son of Andrzej Spurgat and Karolina geb. Wallat and on his second marriage records he is listed as the son of Henrich Spurgat and Eufrosina/Rosalie Duve!
Does this suggest one man, two men with the same name, or a recording error?
Please refer to the uploaded records.
Also, on his 1941 EWZ pedigree sheet Ludwig's son Alexander reported his father’s name as Ludwig and even provided the exact date of his birth in an era when other family members did not know the birthplaces or birthdates of either of their parents.
What am I missing?
0