Need help with translating a marriage record.
I found the marriage of Lina Johansdatter to Ole Anderssen on 30 Oct 1913. It is found at SAH, Stange prestekontor, K/L0024: Parish register (official) no. 24, 1906-1922, p. 223 or
https://media.digitalarkivet.no/en/view/1509/211. The official version has more information than the copy. The marriage is number 17. It looks like the first for her and the second for him. But, I would like to know what each column says. There several things that I don't understand. Like what is Huseby is that the name of Ole's residence (farm)? and the Remarks column has information that is hard to understand. Again, thank you so much for your help.
個答案
-
In the FamilySearch Wiki it shows translations of headings of parish records.
https://www.familysearch.org/wiki/en/img_auth.php/6/6e/Parish_Register_Headings_for_Norway.pdf
Scroll down to 1877 D and you will have the translations you want for the column headings.
Yes, it is his second and her first marriage. The column just after the names shows occupation and current residence - he is a farm worker at Huseby farm, she is a seamstress at Alstad farm, next shows birth place, he at Grønstadeie in Stange, her at Hemstadeie in Stange, then the year of birth. Following is the place of confirmation, he in Romedal, (also notes vaccinated for smallpox shown by certificate presented) and she in 1894 in Stange. Next is name and occupation of fathers : he Anders Jenssen, crofter, deceased, she Johan Jenssen, farm owner. Next is bondsmen's names and residences: Mikkel Skarderud, Huseby and Johan Larssen, Engelstad. The date 26 October is when banns were read in church - The remarks are in the column for "If either of the bridal couple has been previously married, how was the marriage dissolved" and states: the bridegroom's first marriage was dissolved by death, probate certification on 27 October 1913 - last column - not related - as in no relation to each other.
Hope this is what you were wanting
0 -
Thank you so much. That was exactly what I was looking for. And on top of it you showed me the Headings pdf. I had not seen that before and it sure beats my feeble attempts of using Google translate to get translations. I'm finding that everyone on this website is so helpful. It sure has helped me as I stumble around in a foreign language.
0