Translation of Confirmation and Birth Records, please
Some of the names, and places are familiar to me, like the farm name Grebstad and the father's name, but I'm having trouble reading the child's full name and the mother's names and the farm names, etc, in this record, Entry #40
https://media.digitalarkivet.no/en/view/2255/14240/42
Here is his birth, entry #31
https://media.digitalarkivet.no/en/view/2254/14225/36
I'm wondering if this is the Peter Nicolai Gregorius Petersen LCMD-F8N, in my family search record. He was a bit older when he married his wife, and would have been about 18 years old when this child was born.
個答案
-
The confirmation record entry no. 40 states: Peter Gunder Nicolai Petersen Brudervols born 19 February 1847. Parents: unmarried Peter Nicolai Petersen Arsnes and unmarried woman Johanne Gundersdatter.
0 -
Birth and christening entry: Peter Gunder Nicolai born 19 February 1847 and christened 2 May 1847. Parents: unmarried Nicolai Petersen Aursnæs and unmarried woman Johanne Gunderdatter Ranestad.
The names look correct, however Peter was born illegitimate and Peter did not marry Johanne Gundersdatter. Check the 1865 census as well as udlyttede (moving out records) for Sykkylven and marriage record for the father of Peter Gunder born in 1847.
0 -
So in this record that you have found, what is the full name of the child, Peter Gunder Nicolai Petersen ....? There is another word at the end of his name, can you read it or translate it please? entry #40
0