en-dot-digihakemisto.appspot.com
I have a request for all Temple and Family History Consultants who know patrons (especially members of The Church of Jesus Christ of Latter-Day Saints) with Finnish ancestors.
Please share this information with all.
In Finland almost all persons who were born before 1850 and their name can be found from birth and baptism records have all of their personal temple ordinances already done! (In some areas in eastern/south east Finland up to 1879)
This is because after Utah Genealogical Society (current FamilySearch) microfilmed all church records in Finland, there was an extraction project that collected almost all birth and baptism records and then for all those names, temple ordinances were performed in 1960-1990’s. This extraction was made using christening dates because early records do not contain birth dates, only christening date.
This is very little known outside of Finland and this causes so much unnecessary temple work and many duplicates in the FamilySearch Family Tree. Please make sure that you take these steps before you reserve any Finnish family names and take them into the temple:
- Find the original birth record (very good free source: http://en-dot-digihakemisto.appspot.com/)
- Add Birth name as it is in the birth record (add other known names in to the Other Information section)
- Add Birth date and place with correct province
- Add Christening/baptism date and place (Parish)
- Add father and mother with those names as were written in the child’s birth record (if the names are name variations and parents are already added into the FamilySearch Family Tree, add names into their Other Information section)
With these steps FamilySearch database should suggest for you a duplicate which has the indexed birth record with a title e.g. Isaac, "Finland Baptisms, 1657-1890"
This duplicate person record should contain also parents. Remember to merge these parents if parents are already added into the Family Tree.
If no wanted possible duplicate is offered, you can try to find it by using "Find Similar People" search. Add only child's first name, birth/christening date and place with correct province and parents first names.
In Finland there were two main naming practices
A good article: http://www.genealogia.fi/emi/art/article216e.htm
1. Western and Southern Finland:
- Majority people were mostly known with their patronymic/matronymic (illegitimate children) name. Father’s son or daughter e.g. Mattsson/Mattsdotter. Often priest added the farm name after their name to help to identify people. The farm name changed every time the person moved. That farm name in not a Family name. Often when people emigrated to abroad they took their farm name as their real family name.
- Soldiers had soldier name which some times became the family name but not always.
- Merchants, craftsmen and clergy/priests often took a family name when they started their profession if their family did not already have the family name
- In the communion books (Rippikirjat) if the name is written on top of the page or names, then it is the farm name. If the name is written after person's name then it is the family name.
2. Eastern Finland:
- People had real family names but often their patronymic is added into their name to help to identify them.
FamilySearch Help articles:
https://www.familysearch.org/help/helpcenter/article/how-to-enter-names-in-family-tree
----------------------------------------------
I have made similar instruction to Finnish people. I am in Finland the Tampere Stake Temple and Family History Instructor Consultant and my ward FamilySearch Center director.
I would like to help patrons to understand how very important it is to verify your family history research before entering into the temple because I see so often work performed to those ancestors whose work is already done. They have said in Helsinki Finland temple that about 95 % of names have already been done and that is a lot!
Please contact me if you have any questions.
項留言
-
I agree that the work was done using baptism and marriage records, but since no death records were used lots of children got all their ordinances done, which means do research. My family is from the western part of the country which was heavily Swedish but the cataloging was done in Finnish. That caused a fair amount of duplication in my family, especially since we had a professional researcher entering records in Swedish.
Another problem I grapple with is that the extraction was o ly done to the parish level, and a parish included many villages and farms that still are not acknowledged properly in names submission. Grrr.
A third issue is that the extraction rules only extracted given names and patronymic names. No farm or military names were added. But then those names often changed over time.
These issues, and a few others I could mention make researching something more than a surface activity. I haven't dealt with the Finnish side of the country, so maybe it is more straightforward. No matter what, you're in for a fun ride.
0 -
Yes, research is still vital to do!
We still need to join the families, because after extraction there is just one child and his/her parents. E.g. for family of 10 children, the parents are extracted 10 different times and you need to merge them and the parents are also in their own record with their parents, so lots and lots of merging and many times it feels so frustrating.
And I agree the problem of missing names of villages/houses and the naming practices causes their own problem. All church records were kept in Swedish until about 1880 (excluding the Swedish speaking areas were the records are still in Swedish) and names were written in Swedish or Latin. Many like to translate those names in to Finnish, but if there are no records which would say with what Finnish name the person was known, it is only guessing. One Swedish name can have several Finnish name variations.
@Hendrickson, Patsy what do you mean when you said that your family is from the western part of the country which was heavily Swedish but the cataloging was done in Finnish. That caused a fair amount of duplication in my family, especially since we had a professional researcher entering records in Swedish?
Western coast is still mainly Swedish speaking. Yes, in most cases the cataloging of parishes is done in Finnish because we live in Finland, but that should not cause any duplicating, because parish records are in Swedish anyway. What catalogs do you mean? You researcher did correctly when he entered the records in Swedish. Do you mean that someone else had entered your ancestors vital information into the FS Family Tree with Finnish names?
Can you point for me, what parishes you are researching. I am currently adding mostly villages into FamilySearch standard places database. Some times I add also farms, but mainly villages first. If there are places other people want to have earlier than later, please let me know!
0