Sharon
I would like to ask for help in translating cursive names in lines 3, 10 & 11 of this Census? We are trying to find a Farm name perhaps Lian because that is used as part of son's name Johan T. Lian b. 1851 Hegra, Stjordal, Nord-Trondelag. Father is Thomas Larsen Hegra & grandfather Lars Thomesen Hegra md. Giertru Olsdatter. I also added Johan's birth record. Is the name after Thomas Larsen the name of the Farm? Thank you for your help.
項留言
-
This entry is from the 1891 census in Norway. It states that Tomas Larsen born 1816 is a Lægdslem. He is old old and poor and he is being supported, as he cannot support himself. Since this is 1891, he might receive alms or he might be moved from farm to farm for farmers to support him for a given time.
0 -
Thank you Liv! What is the word after Hegre line 11. Is it a Farm name?
0 -
You might enjoy seeing the family in the 1865 census. https://www.digitalarkivet.no/en/census/person/pf01038333001056
0 -
Thank you Shari, I'll take a look.
0 -
Hegra fattigvesen (Social Services) in Hegra. He was getting assistance.
0 -
Thank you Liv. On the Christening record, what is the name after Thomas Larsen & then below after Randi? We are still trying to find the Farm name.
0 -
You asked about the farm name, I am unable to read the last part of the name but it begins with Ingstad---. We see the following similar farms in the FS wiki. Ingstad, Ingstadbakken, Ingstadbjørgen, Ingstadkleiven, Ingstadløften, Ingstadnes, but none of them look exactly right to me.
0 -
Thx Shari, I appreciate your reply. I'll keep searching.
0