translation please
Would someone please take the time to read and translate this marriage record.
David Furth? and Catharina Strubel? 10 March 1744. entry 50 page 8, left side.
https://www.familysearch.org/ark:/61903/3:1:3Q9M-CSWF-SSKN-Q?i=126
thank you in advance
barry
最佳解答
-
Hello @brother Barry
The groom's surname is Jurth. Compare the capital "J" in "Jurth" to the capital "F" in the bride's father's first name "Fritz". The indexing is incorrect for the groom in this record.
Translation:
Record no. 50.
On the same date [10 March 1744] were also at Marzell given in marriage David Jurth, legitimate unmarried son of David Jurth, citizen and inhabitant at Lütschenbach, and Catharina Strubel, legitimate unmarried daughter of Fritz Strubel, citizen and innkeeper [or farmer] at Marzell.Comment: The bride's father's occupation "Wirth" can translate as innkeeper or farmer.
0
個答案
-
thank you very much. I thought the first letter looked like a "J" as well.
(which is the main source of confusion with these ancestors, that I am currently trying to fix)
barry
0