translation help
Translation help:
Marriage: image group # 004675729 image 37 0f 53 (item 3 of 6)— 4/18/1869.
Eva birth: image group #004675729 image 34 of 184 (item 1 of 6)—5/21/1849.
Istvan's birth: image group #004675729 image 30 of 184 (item 1 of 6)—11/10/1846.
Istvan's death: image group # 004675729 image 30 of 64 (item 6 of 6)—8/5/1889.
FlagQuoteDislikeLike
最佳解答
-
4675729 (Egervölgy RC)
30/519 (baptisms)
1846 November 10.
Child: István Szániszló.
Religion and status of parents: RCath, villein.
Parents: [written above: Szommer] Nyári István, Hummel Anna.
Godparents: Sulok Ádám, Szabó Juliánna.
Residence: Egervölgye.34/519 (baptisms)
1849 March 21.
Child: Éva.
Parents: Villadics János, Auer Rozália.
Religion, status: Cath., farmer.
Godparents: Nyári Márton, Horváth Éva.
Residence: Egervölgye.took some looking to find:
313/519 (marriages)
1869 April 18.
Groom and bride: Szommer István farmer, Villadics Éva, daughter of János, farmer.
Birthplaces and residences: Egervölgy house-number 77, Egervölgy house-number 25.
Religions: Cath.
Age 23 years, 20 years.
Single, single.
Witnesses: Pór Mihály farmer from Egervölgy, Szommer Márton farmer from Bejcz.
Announced thrice.
Parents: Szommer István, Hummel Anna, both deceased. Villadics János, Auer Rozália, both living.
NB. Szommer István has been permanently excused as unfit for military service.and even harder, because neither the date nor the image number match up, quite:
485/519 (deaths)
1889 June 5.
Deceased: Szummer István, cotter, husband of Velladics Éva.
Birthplace and residence: Egervölgye 77.
Male, age 44 years.
Cause: atrophy.
Last rites: received.
Burial: Egervölgye June 6.2 -
It occurs to me to point out for István's baptism that nyár = Sommer = "summer" (and Szommer is Hungarian orthography for the same sounds as German Sommer).
1
個答案
-
Thanks so much.
0 -
Translation help:
Entry for Elizabeth Kis and ? Herzceg
CreatorCustodian
Archival Reference Number
- -
Image Group Number
008205176(Item 1 of 3)
Citation
- "Nyőgér, Vas, Hungary records," images, FamilySearch (https://www.familysearch.org/ark:/61903/3:1:3Q9M-CSLR-BWWY-Q?view=explore : Jul 31, 2024), image 92 of 113; Magyar Országos Levéltár.
0 -
https://www.familysearch.org/ark:/61903/3:1:3Q9M-CSLR-BWWY-Q
Film 8205176 image 92 of 334 (Nyögér RC, marriages)
1818
Youth Francisc. Hertzeg, age 23 years, and maiden Elisab. Kiss, age 19 years.
Witnesses: Stephan. Farkas and Georgius Sőre.
Officiant Josef Orrai, chaplain in Nyögér. 25 January 1818.0 -
Thank you. I have a question. Is Orze another name for Elizabeth?
0 -
Örzse or Örse are short forms of Örzsébet, which is a form of Erzsébet = Elizabeth.
Orsi is a pet form of Orsolya = Ursula.
(The sounds indicated by ö and e are closely related, phonetically. They are not related to the sound indicated by o.)
The matching algorithms have No Clue about any of this.
0 -
I was wondering because on the marriage record of Josef Herczeg and Julianna Zsoldos, the mother’s name is listed as Orze Kiss and the father’s name as Ferencz Herczeg. So the record you translated for me could be them even though it is Elis. Kiss on the record?
0