Translation help Norwegian
項留言
-
The child is a male. His name is Østen Amundsen. Most of the information on the right-hand page (the last 3 columns) concerns only children who were "still-born = dødfødte" as the heading indicates and has nothing to do with the entries on the left-hand page. The indexed information of your link is only for the still-born children.
Østen's birth record is here (entry #6):
. It doesn't say whether it is a male or female, but Østen is only a male name in Norway.He was born 3 December 1835 and home-baptized the same day, but he died on 15 December 1835 before the baptism could be confirmed in the church. His parents are Amund Østensen and Rønnaug Østensdatter Tande (Tande is a farm in the neighboring parish of Tretten which is part of the District [prestegjeld] that includes Øyer and Tretten - aka Trøtten. It is probably the residence of the family and not the wife's last name).
1 -
Good answer Norm Baker. I just want to confirm that you are right about Tande being the residence. Østen is "Uægte", so the parents were not married.
0