Translation Request- Marriage record
Marriage record no 12
項留言
-
Translated from Polish:
Marriage Record No. 12, Szydlowo, dated the 30th August 1847, of Aleksy Rapacki, a bachelor, son of Antoni Rapacki and of Katarzyna, born Olszewska, married couple Rapacki, farmers on their own part of land, he was born in Nosarzewo Polne and he is residing there with his parents, he is 21 years old, and of a maiden, Teressa (Teresa) Pszczolkowska, daughter of deceased Grzegorz and Monika, born Humiecka, married couple Pszczolkowski, she was born in Humiecino-Koski, she is 19 years old, and now for the last 6 months she has resided in Nosarzewo Polne. Witnesses: Antoni Rapacki, a farmer, squire lord of part of land, father of the groom, 60 years old, from Nosarzewo Polne, and Walenty Stryjewski, also a farmer, squire lord, on his part of land, a guardian of the underage bride, he is 50 years old, residing in Humiecino-Koski. Marriage Banns published in Szydlowo Church. There was no impediment detected. The newly marrieds state they have not entered into a prenuptial agreement. The parents of the groom and the guardian of the bride gave permission for this marriage. This record was read and signed.
2