Please help translate 2nd Marriage Pauline Behnke Milbradt & Wilhelm Milbradt, 1894, no. 37, Konin
Also, what is the town in the right border?
Thank you for your help.
項留言
-
Translated from Russian:
Marriage Record No. 37, Scan No. 204 of 418, Konin, Evangelical-Augsburg Parish, dated the 22nd November 1894, of Wilhelm Milbradt, a laborer, living in Bielawy, there born, son of Karl Milbradt, a landowner, and of his wife, Karolina, born Schmidt, he is 24 years old, of Evangelical-Augsburg faith, and of Paulina Milbradt, born Behnke, a widow after death of Ludwik Milbradt, who used to be a landowner in Bielawy and died on the 23rd January 1893, she is daughter of Piotr Behnke, a landowner, and of his wife, Domicella, born Schmidt, she is 28 years old and of Evangelical-Augsburg faith. This marriage was preceded by three Marriage Banns published in Konin Evangelical-Augsburg Church. No impediment detected. The newly-marrieds state that they have not entered into a prenuptial agreement. Witnesses: Karl Behnke, 21 years old, and Emil Milbradt, 34 years old, landowners living in Bielawy, Signatures of Karl Behnke and Emil Milbrant.
1