marriage translation of Andrezj Babiradzki and Rozalia Gil
項留言
-
Translated from Russian:
Marriage Record No. 50, Swieciechow Parish, dated the 19th October 1886, of Andrzej Babiradzki, a bachelor, 28 years old, a soldier on leave, living in Opoczka, where he was born, son of Maciej and Katarzyna, born Wojtaszek, married couple Babiradzki, living in Opoczka, and of Rozalia Gil, a maiden, 18 years old, living in Opoczka with her mother, there born, daughter of deceased Jan and of Marianna, born Maroszek, married couple Gil. Marriage banns published, no prenuptial agreement entered into. Witnesses: Michal Maroszek,42 years old, and Stanislaw Plot, 29 years old.
0 -
Maria,
You are amazing. I'm connecting not only Andrzej and his parents but Rozalia and her brothers (who married Andrzej's sisters) to their parents. This is so very exciting to me to see the family coming all together because of your work!!!!!
0 -
Ronda, I am glad to help you.
0