Sweden - Note Translation
Anna Maja Zetterlund is the last name on the record. There is a note about her husband Carl Fredrik Zetterlund. Please help me to understand what the note says.
項留言
-
I read: Mannen Carl Fredr Zetterlund lärer vistas i Kinda härad = The man Carl Fredr[ik] Zetterlund is said to live in Kinda härad.
"Kinda härad" refers probably to the old municipality of Kinda (https://en.wikipedia.org/wiki/Kinda_Municipality)
0 -
Ok. This family is one that I am still struggling to put all the pieces together. Carl and Maja have not lived together since 1824. The last record I have for Carl is before the above book with Anna. If I have understood things the record for Carl states that they don't know where he went. I know he lived in several places in this härad - Hägerstads in 1821-1824; Tjärstads in 1824-1828 and Kattilstad in 1828 before he moved to Eskilstuna where he stayed until 1834 where is disappears. I find it interesting that the note states that he has a wife and dotter back in Regna. Anna Maja Zetterlund was living in Regna during this time but his dotter moved to Eskilstuna in 1832 and his step dotter was living in Skedeiv. Is there anyway I can find him in this härad?
0