Translation of Danish Probate Record
Can anyone help me translate the following probate entry for Gartner Niels Jensen? The original source is here at pp. 118-19, for reference: https://www.sa.dk/ao-soegesider/da/billedviser?bsid=487286#487286,86768710. Here is the text:
1849 1 December indfandt Baroniet Juellinge Skifteret sig Boet
efter afdøde Gartner Jensen i Halsted, med undertegnede
Vidner og Vurderingsmænd for at foretage en lovlig
Registerings og Vurderingforretning til videre Skifte og
Deeling imellem hans Enke Maren Jensen, og den
Afdøde efterladtes Arvinger som angaves at være 1. en
Søn Erhardt Jensen 41 Aar Skolelærer i Vestenskov 2 en do Carl
Jensen 40 Aar Gartner paa Hardenberg* 3 en do Christian Jensen * i dag: https://da.wikipedia.org/wiki/Krenkerup
38 Aar gl 4 en Datter Juliane Marie Jensen givt med Selveier
Anders Hansen i Westenborg Skovhuuse 5 en do Anthonette
Jensen givt med Gaardmd Lars Fugl i Halsted, død men
efterladt sig a: en Søn Niels Larsen 25 Aar b, en do Anders
Larsen 22 Aar gl c, en do Dines Larsen 17 Aar d, en do Jens
Larsen 15 Aar e, en do Jørgen Larsen 13 Aar f, Julius Larsen
10 Aar g, en Datter Hedevig Larsen 6 Aar.
Ved samme var Enken med Laugværge Skovrider Hansen
tilstede, ligesom de 3 myndige Sønner og Ander Hansen
paa sin Kones Vegne. Gaardmand Lars Fugl i Halsted
var mødt som Værge for sine umyndige Børn og
som Curator for den mindreaarige Søn Anders
Larsen der selv var tilstæde. Den myndig Søn → næste side
Niels Larsen var som Soldat beordret at møde i Sønderborg,
hvorfor han ikke i dag kunde være tilstæde, hvorfor Faderen
Lars Fugl varetager hans Tarv.
Enken med Laugværge ønskede i Overensstemmelse med Ford. [Forordningen]
21 Maii 1849 § 19, at Boet ansattes til en vis Værdie uden
at specificeres, og blev den Afdødes Efterladenskaber
opgiort saaledes -
Indboet, Kreaturer, contante Penge m. v. blev anslaaet
til 775 rd
En Sparekassebog hvorefter deen Afdøde havde
indestaaende i Nakskov Sparekasse 25 rd
I alt 800 rd
Den saaledes anslaaede Sum havde de Umyndiges Værge
intet imod, at indvende, de saa anseer samme for
passende, hvilken Meening han ogsaa tiltraadte som
Curator for den Mindreaarige, og paa den myndige
Søns Vegne. De tilstædeværende myndige Arvinger
ansaa ligeledes den anslaaede Sum for passende og havde
intet imod samme at indvende. Endelig afgav Skifte-
reten en lignende Forklaring, at den anseer den angivne
Sum for rigtig.
De 3 myndige Sønner bad Protocollen tilført at de ønskede
at deres endnu levende Søster, og deres afdøde Søsters
Børn, tog Arv lige med dem, og at de som Følge
heraf af den dem tilkommende Arv vilde afgive saameget,
at de, som nævnt, Alle fik lige Arvegods.
Enken med Laugværge, og de myndige Arvinger, den Umyndiges
Værge, den Mindreaarig med Curator, bleve forenede om
at hun som ovenfor er bemærket beholdt det heele
Boe, imod at svare enhver især af Arvinger 60 rd
Den i Boet forefundne Sparekassebog blev efter at være
forsynet med Paategning tilbageleveret Enken.
Som Vidner Datum ut supra
Underskrifter
項留言
-
1849 1 December
Baroniet Juellinge Probate Court appeared in the estate after the late gardener Jensen in Halsted,
with the undersigned witnesses and Assessors to make a lawful
registration and assessment business for further probate and
division between his widow Maren Jensen, and the
of the deceased left behind heirs, stated to be
* (do=ditto=the same)
1 a son Erhardt Jensen 41 years old, schoolteacher in Vestenskov
2 a do [son] Carl Jensen 40 years old, gardener at Hardenberg
3 a do [son] Christian Jensen 38 years old
4 a daughter Juliane Marie Jensen married to freeholder Anders Hansen in Westenborg Skovhuuse
5 a do [daughter] Anthonette Jensen married to farmer Lars Fugl in Halsted, dead but left behind
a: a son Niels Larsen 25 years old
b: a do [son] Anders Larsen 22 years old
c: a do [son] Dines Larsen 17 years old
d: a do [son] Jens Larsen 15 years old
e: a do [son] Jørgen Larsen 13 years old
f: Julius Larsen 10 years old
g: a daughter Hedevig Larsen 6 years old
At the same time was the widow with guardian forest ranger Hansen
present, as were the 3 adult (legal of age) sons and Anders Hansen
on behalf of his wife. Farmer Lars Fugl in Halsted
was present as guardian of his minor children and
as curator for the minor son [<25 years old] Anders
Larsen who himself was present. The adult (legal of age) son → next page
Niels Larsen being a soldier, was ordered to meet in Sønderborg,
why he could not be present today, why the Father
Lars Fugl takes care of his best interests.
The widow with the guardian wished in accordance with Ford. [Regulation]
21 Maii 1849 § 19 that the estate was valued at a certain value without
specification, and the remains of the deceased was calculated as follows-
Household goods, cattle, cash money, etc. were estimated
to 775 rd
A Savings Bank Book, according to which the deceased had
deposit in Nakskov Sparekasse 25 rd
Total 800 rd
The sum thus estimated, the guardian of the minors had
nothing against to object, they regard same as
appropriate, which opinion he also addressed as
curator of the minor, and on the adult
son's behalf. Present adult heirs (legal of age)
also considered the estimated sum appropriate and had
nothing against same to object. Finally, the Probate Court
gave a similar explanation, that it considers the stated
sum as correct.
The 3 adult sons asked that in the protocol was written, they wanted
that their still living sister, and their deceased sister's
children, took inheritance equally with them, and that they as a result
of this, of their part of inheritance they would decline so much,
that, as mentioned, they all received equal inheritance.
The widow with guardian, and the adult heirs, the guardian
of the minors, the minor with curator, was united in
that, as noted above, she retained all estate [household goods]
against answering [pay] any of the heirs 60 rd
The Savings Bank Book in the estate was after being
Endorsed, returned to the widow.
As witnesses datum ut supra
0 -
Thank you so much!
0