translation requestr
.sa.dk/ao-soegesider/da/billedviser?epid=17116807#152937,25467938
I need translation assistance on the parish register entry. It is in the Kongsted register, 1748 section, opslag 145, and mid-page, 7th entry on the page, "Christine Ulriche." I cannot figure out the latter part of the entry.
I give my thanks to the Nordic Group for their help. It is very greatly appreciated.
Barbara Slater
項留言
-
This is the christening record for "Kristine Ulriche, Niels Snedker's child of Kong(sted?) home baptized the 19th(?) July and ____________ (I would expect this to be "confirmed/ratified") in God's House (ie, the church) Dom. 11 past Trinity ( 4 September). The godparents' names follow.
The column on the right gives the mother's name as Else Larsdatter and she was "introduced" on 11 past Trinity (4 Sept). See this article in the FamilySearch Wiki concerning introductions of mothers after childbirth: https://www.familysearch.org/en/wiki/Nordic_Mother%27s_Introduction_Records.
This appears to be the family in the 1801 Census: https://www.danishfamilysearch.com/cid1248803. This census gives the father's name as Niels Hansen, but his occupation is "Husbonde Huusmand med jord og snedker", which is "husband/cottager with a small plot of land and cabinetmaker". See the Danish to English wordlist in the FamilySearch Wiki: https://www.familysearch.org/en/wiki/Danish_to_English_Genealogical_Word_List.
0