Need help translating or interpreting the location (house information) on a couple of birth records
I snipped and attached 2 different examples with similar writing after Mlun. One shows "Mlun Parecie Stridonii" and the other shows "Mlun Parecis Sdrignensis". Also on the second record with Joannes information can I assume that the 24 November 1918 is Joannes' death date. The url for the first record for Dominicus (image 29, right side, 8th record down) is https://www.familysearch.org/ark:/61903/3:1:3QS7-899X-5C4V?i=28&wc=9R28-449%3A391644801%2C392364901%2C392364902&cc=2040054
The url for the second record for Joannes (image 37, right side, 6th record down) is https://www.familysearch.org/ark:/61903/3:1:3QSQ-G99X-5CJ2?i=36&wc=9R28-449%3A391644801%2C392364901%2C392364902&cc=2040054
Thanks for any insights you can provide.
個答案
-
There's definitely a Latin adjectival ending involved, and I think "Pareçie" is probably something like "parish". (Google Translate is being utterly nonhelpful. Helpless, even.) Sdrig- versus Strid- may be the same thing, and I'm wondering if it has the same root as the Hungarian city of Esztergom, which is likely derived from an old southern Slavic word, either strgun "tanner" or an unattested stregom- "that which is guarded". But there's nothing like it in the gazetteer for Küstenland (https://www.familysearch.org/library/books/records/item/131739-gemeindelexikon-der-im-reichsrate-vertretenen-konigreiche-und-lander-bd-07-kustenland?viewer=1&offset=0#page=64&viewer=picture&o=info&n=0&q=).
0 -
Thanks so much for the quick response and your perspective. I was hoping that your Google Translate was more useful than mine 😃.
0 -
Hi Kyle,
Here is additional info that might help you with your research:
- About St. Jerome ...I, Jerome, son of Eusebius, of the city of Strido, which is on the border of Dalmatia and Pannonia and was overthrown by the Goths... from this link https://www.istrianet.org/istria/illustri/jerome/index.htm
- Strido is also the medieval name of the village of Zdrenj / Sdregna near Buzet, where the majority of Italian historians in the past placed the birthplace of the saint. This would be very close to the writing on your first record - Sdrignensis. Today that would be Zrenj; see http://www.istriago.net/zrenj/
- Google map for Mlun with Zrenj on one side, and Buzet on other: https://www.google.com/maps/place/52420,+Mali+Mlun,+Croatia/@45.3974594,13.8944904,13z/data=!4m5!3m4!1s0x477b59c9ec2de829:0xeacef7e2afb4ba53!8m2!3d45.4007179!4d13.9075942
- Other records for the village Mlun don't have the same addition, it could indicate that Codeglia's are originally from Parish of Stridonis / Sdrignensis.
- Today, Mlun is part of the Parish of Buzet
Hope this helps,
Jelena
0 -
Hi Kyle,
the images you shared are from the record of christenings in Buzet/Pinguente, Istria. All christenings were celebrated in the church Major Collegiata of St Mary in Pinguente. In image 29, 8th record down, it is recorded that the child Dominicus, born on the 8th of January 1829, was christened on the 9th of January by the parish priest canon Antonius Lunazzi. 105 Mlun Parechie Sdrignensis refers to the address of the family. In addition to the location name, also the parish name is given. With the aid of some specific historic research on the names of the parishes around PInguente, it would be possible to understand which parish it is. In the next cells, it is recorded that Dominicus was a male, Roman catholic and legitimate son. Then we have the names of hist parents, of his godfathers and of his midwife.
0 -
With respect to the name of the parish, I see now that JPlesa Plesa had already responded. Actually, I even was in Stridon, a very nice place.
In the second record, image 37, the name of the parish is even clearer: Parecie Stridonis.
0