Needing Danish Burial Translation
There is a burial record in Stokkemarke Parish, Maribo, Denmark for the son of Hans Jørgen Ericksen, K6WT-D65, in 1779. What is the date of burial? Does it give the age of the son? We believe his name is Hans, but not sure if the record indicates his name or the farm, Stokkemarke! It appears to have minimal information! We were actually trying to find the name of another child, since his wife, Maren Nielsen KC75-ZGB, died in childbirth and was buried 18Feb1780, but couldn't find a christening or death for another child around 1779-February 1780.
https://www.sa.dk/ao-soegesider/da/billedviser?epid=17118784#156855,26297545
Thanks so much for your help! You make this possible!
Joellen
最佳解答
-
The burial date is 2 Pinsedag (Anden Pinsedag aka. 2 Pentecoste) which is 24 May in 1779. See Denmark Moveable Feast Day Calendar (1779) here: https://www.familysearch.org/en/wiki/Denmark:_Moveable_Feast_Days_in_1779.
The burial record reads as follows:
Column 1: 2 Pinsedag (24 May 1779)
Column 2: 5(th boy to die that year)
Column 3: Blank (this is for # of girls who died that year)
Column 4: Hans Jørgen Erichsen Søn
Column 5: In the other entries, this column has either an age or a farm name in it. So this must be a farm name-it definitely is not an age. It starts with "St"; the next letter looks like "a" but could be "o"; the letters after look like "ch" (which would be the same as "k"), so I think this is an abbreviation for Stokkemark. The entry on the next line has "Stookemk" as the farm name, and I am confident that it is the same place as your entry.
No name or age is given for the son.
1 -
Thank you so much, Norm!
0