Birth Record Translation
I am difficulty reading/understanding a birth record:
"Denmark Baptisms, 1618-1923", database, <i>FamilySearch</i> (https://www.familysearch.org/ark:/61903/1:1:HL3N-R2T2 : 23 June 2020), Knud Hansen Terp in entry for Anna, 1797.
Birth record for:
Anna Knuds ? of Westeronde?
Father: Knud Hans Terp
Mother: Maren Knudsen Johnsdatter
August 4 1797
Looking for the translation of the witnesses and locations.
Thank you so much!
項留言
-
Name: Anna Knudsdatter af Westerende [modern Vesterende]
Father: Knud Hansen Terp.
Mother: Maren Knudsen.
Born: 4. August 1797.
Baptised: 12th Sunday after Trinity, 3. September 1797.
Source (page 95): https://www.sa.dk/ao-soegesider/da/billedviser?epid=17216047#200951,38053767
NB: The "faddere" are really hard to read.
Census 1801: Tønder Amt. Tønder, Højer og Lø Herred. Ballum Sogn. Vesterende.
Knud Hansen Terp 50 Gift huusmand møllersvend
Maren Johnsdatter 40 Gift hans kone -
Kirsten Bruns 50 Ugift inderst knipler
Christen Nissen 20 Ugift hendes søn enroul.
Source: https://www.danishfamilysearch.dk/cid1771232
So when Maren is called both "Maren Knudsen" and "Maren Johnsdatter" her father's name must have been something like Jon/Johan Knudsen.
0