Translation help for KELESCAVA from Bardejov, Malcov, Saros, now Slovakia
I believe this is written in Latin, but not sure. Looking for Anna Kelescava, parents Lucas Kelescava and Catharina Haravyeck (spelling?), born about 1792-1794 - possible the 1st or 2nd record on the left.
This is the full citation:
"Slovakia Church and Synagogue Books, 1592-1935," database with images, FamilySearch (https://familysearch.org/ark:/61903/3:1:S3HT-D15S-HWX?cc=1554443&wc=9PQ4-MNP%3A107654201%2C107654202%2C108008301%2C950164201 : 3 July 2014), Greek Catholic (Grécko-katolícká cirkev) > Bardejov > Malcov > Baptisms (Krsty) 1769-1807 Marriages (Manželstvá) 1768-1807 Deaths (Úmrtia) 1768-1791 Baptisms (Krsty) 1807-1843 Deaths (Úmrtia) 1807-1826 > image 32 of 140; Odbor Archivnictva (The Archives of the Republic), Slovakia.
個答案
-
That looks like Cyrillic to me. Dunno which language, as I cannot read that alphabet and can't tell the various Slavic languages apart anyway.
(Definitely not Latin, though. Unfortunately. That'd be much easier.)
0 -
Could be Ukrainian but it's also a possibility it's Ruthenian since there is still a Ruthenian minority in the district of Bardejov these days. Unfortunately, I cannot speak either
0 -
Thank you for your comment.
0 -
Does anyone have a suggestion on where or how to seek translation help for this language?
0 -
@Janet Goldrosen You could try transcribing the text yourself with the use of a cyrillic keyboard (to which you should be able to switch on your computer if you change the language/region of your keyboard) and then giving Google Translate a try.
I have had success with this method regarding Hebrew letters, so it's doable in theory, at least.
0 -
There's a "Russian Empire Genealogy Research" group where there appear to be at least a few members who can read the Cyrillic alphabet; I suggest asking there.
0