Help translating Danish Birth and Baptism Record
Denmark Church Records, 1484-1941 Maribo Lolland Sønder Stokkemarke; Birth on March 1, 1848 for Claüs Rasmüssen. Baptized 21 May 1849? (in the church?). Need farm name. Is his father Rasmüs Claüsen or Klaüsen? His mother is Lisabeth Hansdatter. What is the word or name before Lisabeth? Is there anything else you can read? I'm trying to find L6G1-RV2 and believe someone has attached the wrong parents to him. (See 1870 Wisconsin census.) Someone in MyHeritage shows him born in Stokkemarke. Thanks for any help!
最佳解答
-
He was baptized in the church 21 May 1848. The farm is Brandsmose. The father is cottager Rasmus Klausen (Clausen would work as well). What looks like "umlauts" above the "u" is simply a mark to differentiate it from an "n". This writer is even putting marks above the "s". The word before Lisbeth Hansdatter is "kone" which is "wife". The first column on the right hand page contains the names of the witnesses/god parents. The last column on the right hand page is the date the mother was "introduced" back into the church-in this case, it is the same date as the christening. See this article for information about that: https://www.familysearch.org/wiki/en/Scandinavia_Introductions.
0 -
Thank you so much for the translation and the additional information!
0