Help with translating a Norwegian marriage record
項留言
-
I believe the place mentioned after Dorte Larsdatter's name is probably Fossum. Here is a link in the Norwegian archives showing this couple having children in Fossum eie, Asker parish, Akershus county: https://www.digitalarkivet.no/en/search/persons/advanced?from=&to=&c%5B%5D=02&firstname=nils&lastname=johans*&birth_year_from=&birth_year_to=&birth_date=&birth_place=&domicile=&position=&event_year_from=&event_year_to=&event_date=&related_first_name=Dor*&related_last_name=larsd*&related_birth_year=.
You should be able to click on the top two entries to view the indexed records. The third entry is not your Nils (Niels) Johansen.
0 -
Thank you very much!
Connie
0 -
Still looking for help to transcribe the other places mentioned.
Thanks
0 -
Your snip shows 2 entries. Did you want the information from the second entry, too?
0 -
No just for Nils and Dorte
0 -
The bondsmen for Nils and Dorte appear to be Michel Pede(r)s(en) of, I think, Sørkedalen and Haage Xtophs(en) (Christophsen) from Fossum. There is a Sørkedalen farm in Mo, Hedmark but that is quite a ways away from Asker. Vestre Aker parish (in Oslo county), which is not too far from Asker parish, contains a local parish called Sørkedalen but I can't see any records for that parish earlier than 1865.
0 -
Thanks for your help! I am pretty sure they weren't originally from Asker, so that maybe a possibility!
0