Please help translate a Norwegian birth record
I need help translating a record that I think is the birth record of my great-great-grandfather. His name is Jens Christensen. I've attached a clip of the record from the Church book found at https://media.digitalarkivet.no/en/view/9118/44311/68. It is a birth record for a Jens in the year1809.
I am hoping the translation will aid me in identifying his birth record and parents.
Thank you.
Comentários
-
Your record reads:
Born the 17th, baptized/christened the 19th of March, Lisbeth Larsd(otte)r Tønsageier son: Jens. Christening witnesses/godparents: Peder Johanson Tønsageier's wife, Jens Olson of the same place (Tønsag) and (his) wife and Ingebor Larsd(otte)r Tønsag. The father was said to be: Christen Larson Siølie in Raandahlen.
It end saying: "both the second time with ________".
I will ask @Morris Geoffrey Fröberg if he can help with the last word. I don't know what it is.
0