Hola, quisiera saber si es posible que alguien me ayude a traducir esta acta del italiano al español
Respostas
-
Hola Hernan, he visto las fotos de los documentos que ud. ha mandado , queria preguntarle se desea saber que es lo que dice en los actos o desea que sea traducido todo el documento.?
0 -
Estimada Zoila
Estoy necesitando el total del documento si fuera posible !!
Muchas gracias
0 -
Específicamente el acta de nacimiento de Michele Cauzillo
0 -
Se lo traduzco y se lo mando apenas puedo, deme un o dos dias para hacerlo.
0 -
Muchas gracias !!!
0 -
En el ano del mil ochocientos sesenta y tres el dia veinti cuatro de septiembre en Pognola en la casa comunal a las dieciseis delante de mi Francesco Fittipaldi secretario del comune de Pignola, distrito de Palensa, provincia de Basilicata, delegado a cumplir las funciones de oficial del estado civil de las actas de nacimiento y de muerte con acto del 1 de enero del mil ochocientos sesenta y seis se presentò Giuseppe Cauzillo de Rocc, de treinta y dosa nos, domiciliado en Pignola, el cual me ha presentado un nino que he reconocido ocularmente , y ha declarado que ha nacido a las seis del dia veintitres del corriente, della propia esposa Rosina Bosio de treinta anos, domiciliada en la propia habitaciòn. El mismo ha declarado darle el nombre de MICHELLE CAUZILLO, La presente declaraciòn si hizo ante Luigi Gilio del que fue Domenico de cincuenta anos y de Domenico Bosio dekl que fue Luigi de cuarenta y tres anos, ambos campesinos, domiciliados en Pignola. El primero zapatero y el segundo trabajador de hierro, testigos del mismo declarante, a los cuales di lectura del presente acto al mismo tiempo sobre los registros originales fueron firmados solo por mi , porque los mismos no sabian escribir.
0