Translation Request, please
Hi,
This is my great grandfather, Oreste Lodi, number 6, near the bottom of the document and my great, great grandparents (Luigi Lodi, number 1 and Adelaide Pellegrini, number 2).
https://www.familysearch.org/ark:/61903/3:1:3QS7-L96G-6NPF?lang=en&i=26
I know that this is a lot to ask but I’d like to get a complete translation for this document if possible, it would be very much appreciated!
I do have the names and birth dates of everyone so you won’t need to translate those.
Is there a way, possibly to translate this document by line number and name, as well as what is written under each column for that line (that has information)? For an example: Line 1 & 2, Luigi and Adelaide, under Stato it says…That would be very, very helpful!
Also:
Is there a way to find out when this census was taken? It must have been taken sometime after 1883.
Does this document give the address and/or the name of the commune that they were living in (because I’d like to get the name of the church so that I can get their birth and marriage records)?
There's also the following document for the same relatives (I'm not sure if it was done at the same time or not) - my relatives are located at the very bottom of the document as well. https://www.familysearch.org/ark:/61903/3:1:3QSQ-G96G-F2K7?i=8&cc=2212671&cat=498892&lang=en
Thank you very much for your help!
Sincerely,
Mark 🙂
Comentários
-
Bonsoir Mark
Olala je suis désolée mais je ne parle pas l’anglais,
Cordialement
Patricia
0 -
You're asking for quite a lot here.
The column headings:
- order number
- can they write?
- 1 surname
- 2 given name
- 3 names of parents
- 4 condition (profession)
- 5 date of birth
- 6 marital status
- 7 place of birth
- 8 for births in another town: where they came from, when they arrived
- 9 changes after the compilation of the register
- 10 observations
- 11 changes in house number (house number, date entered; date left)
- male / femaleLuigi is son of Vincenzo and of deceased Maria Antonia Urangia. He is an elementary schoolteacher. He married Adelaide in Governolo (frazione of Roncoferraro) on 8(?) Oct 1859. He was born in Volta Mantovana, and arrived from Palermo 27 May 1882. His father is living in Volta Mantovana.
Adelaide is daughter of Pietro and of deceased Teresa Maltini. She is a seamstress, born in Mantova.
Their children (named after famous Greek characters):
- Senofonte is a corporal major in the 9th infantry, born in Governolo, previously living in Udine
- Antenore is a soldier in the 68th infantry, born in Governolo, previously living in l'Aquila; in 1883 was being detained in some location in Venezia
- Adone is a tailor, born in Breno(?) (no doubt a frazione of some town), previously living in Palermo
- Oreste is a shoemaker, born in Breno, previously living in Palermo
- Empedocle is a student, born in Sutera in Caltanissetta province, previously living in Palermo
1 -
The second document is just an index telling you which page number to find their family entry on.
1 -
Here's the birth of the youngest child (actually born in 1877).
https://antenati.cultura.gov.it/ark:/12657/an_ud18882383
The rest are all from the era before civil records so you would need to contact the churches of those places directly.
1