Translation help_Christopher Brandt
Comentários
-
Transcription:
[died?] 28. Sept. [buried?] 30. Sept.
Christopher Brandt des ehemaligen __? jetzt? Zieglers Daniel Brandt und Marlena gebohrne Johannsen aus Loftelund Groß-Wieher Kirchspiel eheleibl[iches] Söhnlein. 2. Jahr 9. Mon[ate] alt.Translation:
[died?] September 28 [buried?] September 30
Christopher Brandt, legitimate little son of the former __? now? brickmaker Daniel Brandt and Marlena née Johannsen from Loftelund, parish Groß-Wiehe. 2 years 9 months old.Loft[e]lund in Meyers:
Groß-Wiehe (Grossenwiehe) in Meyers:0 -
thank you!
0 -
Daniel was a former Cuirassier. Does that help with deciphering the German text? Mother was Magdalena. Marlena a nick name?
0 -
The first letter of the unknown word looks strange and there is no material for comparison in this clip. If it is an "R" the word could be "Reiters" (horseman) which corresponds to Cuirassier/Kürassier.
Marlena is a contracted short form of the biblical name Maria Magdalena.
1