Please help me transcribe the marriage record of Heinrich Wedehase and Dorothea ??
Comentários
-
This handwriting is very difficult to read, so here's my best attempt at transcribing -
32 Heinrich Wedehase beurlaubter Pioniro [can't read]
mit Jungfer Dorothea [Cretzlow?], des Schuhmacher=
meisters [Cretzlow?] hieselbst, nachgelassene einzige Jungfer
Tochter / Sponsus is 25 J alt, wohnt [can't read]
Sponsa dient am Roßmarckt in der Marien-Pr???
ist 31 J alt, ist [von dem?] C. R. E. gewiesen, hat [can't read - probably continues on another line]
which translates roughly to -
Heinrich Wedehase, furloughed Pioneer [military position] [can't read] and Miss Dorothea [Cretzlow?], the only unmarried surviving daughter of the master shoemaker [Cretzlow?] here. / The groom is 25 years old, lives in [can't read]. The bride works by the Roßmarckt [horse market] at the Maria-[can't read], is 31 years old, [is shown by?] C. R. E., has [can't read, but is seems like there should probably be more after these last two words].
Here's a picture of the Roßmarkt -
1 -
thank you very much
0