Italian translation help please (not a full translation)
Would someone mind taking a look at this record?
GLD8-LBC
I have a marriage source for Antonio Saviano but I can't seem to figure out his year of birth. I thought it was maybe 1844 but I couldn't find him in the birth records for that year or the years before or after. Then I wondered if maybe I've got it wrong all together. His parents seem to have had children spanning many years- I wonder if I have read these records correctly or not.
Thank you!
Melhores respostas
-
I don't know where you got 1844 from. You have the allegati for his 1905 marriage in the sources and it includes a copy of his birth record that says he was born in 1864 (specifically 1864 birth #86, born
424 Oct 1864). His 1905 marriage record says he was 40 years old so that checks out.0 -
Thank you! Ok, when I looked at it again last night, I wondered if the date said 1864 instead of 1844 but there were just so many jumps and squiggles in milleottocentosessantaquattro… I tried!! Thank you for helping out.
0 -
Original birth record (with marriage annotation): https://antenati.cultura.gov.it/ark:/12657/an_ua42660/LqGez90
1 -
That’s so obvious when you highlight it like that lol. Thank you.
0
Respostas
-
Thank you @Cousin Vinny
0 -
@Cousin Vinny Im sorry to sound like i don't know what Im talking about but I obviously don't hence why I asking for help… but where abouts do you see the date on the birth record? At the top I feel like it says the 25th of October, is that just the date that the birth was recorded? Ive tried to see where it might say another date farther down but can't see where it would be the 4th of October. I really do appreciate the help from others who are able to read Italian, and I try to do as much as I can on my own but I really don't like when I make mistakes.
0 -
Sorry I mistyped, it's 24 Oct.
0