Atenção: Este site não é compatível essa versão do seu navegador. Para ter a melhor experiência possível com o nosso site, recomendamos que atualize o seu navegador para uma versão mais recente ouinstale outro navegador.

Pular navegação principal
FamilySearch
  • Visão Geral
  • Árvore
  • Procurar
  • Seguindo
  • Minhas colaborações
  • Pessoas restritas
  • Registros
  • Imagens
  • Árvore Familiar
  • Genealogias
  • Catálogo
  • Wiki de pesquisa
  • Cemitérios
  • Visão Geral
  • Galeria
  • Pessoas
  • Procurar
  • Visão Geral
  • Oportunidades
  • Suas contribuições
  • Indexação
  • Todas as Atividades
  • Aplicativo Together by FamilySearch
  • Origens do sobrenome
  • História de minha vida
  • Compare os rostos
  • Parentes famosos
  • Registrar minha história
  • Retratar minha herança
Entrar no Sistema Criar conta
Entrar no Sistema Criar conta
  • Visão Geral
  • Árvore
  • Procurar
  • Seguindo
  • Minhas colaborações
  • Pessoas restritas
  • Registros
  • Imagens
  • Árvore Familiar
  • Genealogias
  • Catálogo
  • Wiki de pesquisa
  • Cemitérios
  • Visão Geral
  • Galeria
  • Pessoas
  • Procurar
  • Visão Geral
  • Oportunidades
  • Suas contribuições
  • Indexação
  • Todas as Atividades
  • Aplicativo Together by FamilySearch
  • Origens do sobrenome
  • História de minha vida
  • Compare os rostos
  • Parentes famosos
  • Registrar minha história
  • Retratar minha herança
Ir para o conteúdoPágina inicial
  • Página inicial da comunidade
  • Ajuda do FamilySearch
  • Sugira uma ideia
  • Grupos
  • Entrar
  • Registrar-se
  • Página inicial› Grupos› Czechia Research
    FamilySearch-image

    Czechia Research

    Participar

    Translation Request - Familiant Record

    NicholasDietz
    NicholasDietz ✭
    March 28, 2024 editado August 23, 2024 em Social Groups

    Hi there,

    I would greatly appreciate help with the translation of a Jewish Familiant record for my ancestor Joseph Ditz. The record is from the city of Lundenburg (Breclav) in Moravia. I'm pretty sure it indicates that Joseph is the son of Jakob Ditz, that this is Familiant "No. 21" and that he lives in "House No. 11." I'd like to know if I'm correct about this info, and would be very grateful if someone could translate the rest of the document. Thanks very much!

    Imagem
    Joseph Ditz, son of Jakob.jpg
    Carregado 28 de mar. de 20241.87 MB
    0

    Receber!

    Parece que você é novo aqui. Logue ou registre-se para começar.
    Entrar
    Registrar-se

    Comentários

    • Josef Klamo
      Josef Klamo ✭✭
      April 1, 2024 editado August 23, 2024

      Unfortunately, my knowledge of German is not sufficient to read this.

      0
    • Betseylee Browning
      Betseylee Browning ✭✭✭
      April 1, 2024

      Maybe you could post it on the German FamilySearch Community to see if they can translate it.

      Betseylee

      0
    • StH31
      StH31 ✭✭✭
      April 18, 2024 editado April 18, 2024

      Joseph Ditz, firstborn son of Jakob Ditz No 21 receives – Familienstelle (the competent authority for family matters, I assume) according to [the] County Office's Decree (Kreisamtsdekret) of April 16th [No] 1815z3932/112
      permission to be wed, according to County Office's Decree from January 31st, 1816, No 1010, with Eva
      (no idea what her surname is right now. I'll have a look at other entries, maybe I'll come up with something.)

      Imho, 21 is the house number, 11 refers to the application/applicant's number.

      2
    • NicholasDietz
      NicholasDietz ✭
      April 18, 2024

      Thanks so much! I could never figure out what the 1815 date represented. I have from another record that the surname of Joseph's wife's was "Stiasny."

      If the line dated April 16, 1815 grants "permission to wed," are the two lines above it also permission for certain activity, but they were left blank because the permission hadn't been requested/granted?

      Regarding the house number vs. applicant number question, I'll gladly defer to you.

      Thanks again!

      1
    • StH31
      StH31 ✭✭✭
      April 19, 2024

      @NicholasDietz

      “If the line dated April 16, 1815 grants "permission to wed," are the two
      lines above it also permission for certain activity, but they were left
      blank because the permission hadn't been requested/granted? “

      Yes, I think so.

      1
    • Betseylee Browning
      Betseylee Browning ✭✭✭
      April 26, 2024

      Thanks Stella. I appreciate you.

      Betseylee

      1
    Esta discussão está fechada.
    Clear
    No Groups Found

    Receber!

    Parece que você é novo aqui. Logue ou registre-se para começar.
    Entrar
    Registrar-se

    Links Rápidos

    • Contatar o Suporte do FamilySearch
    • Meus grupos
    • Meus favoritos0
    • Tópicos que sigo
    • Meus rascunhos0

    Categorias

    • Todas as salas de discussão
    Este é um incorporado. Ele pode ser deletado pressionando-se a tecla Delete ou a tecla de retorno. Pressione a tecla Tab para entrar nas opções de incorporados.
    • Sobre
    • Seja um Voluntário
    • Blog
    • Mapa do Site
    • ADN
    • Fale conosco
    • Preferências de Cookies

    Termos de uso do FamilySearch | Notificação de privacidade

    © 2025 Intellectual Reserve, Inc. Todos os direitos reservados. Serviço prestado por A Igreja de Jesus Cristo dos Santos dos Últimos Dias

    Logotipo de A Igreja de Jesus Cristo dos Santos dos Últimos Dias

    Mudar o idioma

    Idiomas usados recentemente