Swedish translation on Death record for Per Pellquist?
In Västra Klagstorp, Malmohus, Sweden is a death record on 18 July 1828, buried 25 July. I need the last name of Per, age 54 years 6 months. Also, what is the word before his name? https://www.familysearch.org/ark:/61903/3:1:S3HY-6LPR-PL?i=362&cc=1974200&cat=398547
His name is also on his daughter, Hanna's birth record on 14 July 1793 in the same parish: https://www.familysearch.org/ark:/61903/3:1:S3HY-6LP5-FT?i=87
I'd really appreciate some help deciphering Per's last name! On the tree his PID is K6H7-NK7
Joellen McAlister
Comentários
-
First, let me apologize that this has been unanswered for so long!
Per's surname in the death record is "Pelquist". In Hanna's birth record it has an extra "h" in it-"Pehlquist".
The word before his name in the birth is "hyttaren". I can't be 100% sure of the translation of the occupation but according to the occupation wordlist "hyttarbetare = smelter, works at a foundry" (see here:
.Another possibility for the occupation is that since "hytta" is a "hut or cottage", he may be a "cottager=torpare"
I can't be certain what the occupation is in the death record but it must be a variation of "hyttare". It does say he is "afsk[ed] ___________" = "retired/discharged___________".
1 -
Thank you!
0