Birth Record Translation
Please help me see if there is any other important detail I missed from this birth record, ie: exact birthdate or christening date, etc.
November 1722. between 7 and 8 in the morning. Baptized 5 days later in December. Father Johan Schnepp (shepherd) and his wife, Anna Catharina. Baby conceived before marriage. Both from area.
Rothbach - Registres Paroissiaux (Avant 1793) - Paroisse protestante (Avant 1793) - Registre de baptêmes 1718-1761 - 3 E 415/1. Image. Slide 17 of 186. (accessed 11/21/23).
Melhores respostas
-
Transcription:
den 2. 9bris, abends zwischen 7 u. 8 Uhren, ist Hannß Schneppen, Gemein-Schäfer allhier, und seinem Weibe Anna Catharina (et quidem epimaturo concubito) ein Töchterlein, namens Elisabetha, gebohren u. d. 6. Ejusd. darauf in öffentl. Kirche getauffet worden, wie solches von nachfolgenden Personen u. Gevattern bezeuget wird.
Hans Schnepp Kindes Vater
___ ____ Göttel
___ ____ Göttel
Henrich ___ ____ Gevatter
Translation:
on 2 September, in the evening between 7 and 8 o'clock, was born a little daughter to Hannß Schnepp, common shepherd here, and his wife Anna Catharina (namely in premarital intercourse), named Elisabetha, and was baptized in public service on the 6th of the same month, as witnessed by the following persons and sponsors.
Hanß Schnepp, the child's father
___ ___ godparent
___ ___ godparent
Henrich ___ ___ sponsor
1 -
Thank you again for your service. It is truly appreciated!
0