Translation Help - Probate record of Samuel Pehrsson
I would to get a full translation of this record so I can put it in as a source and hopefully use it to resolve a duplicate. Thanks!
Comentários
-
@Ulrich Neitzel Will you help me by translating the opening paragraph of the above estate record?
0 -
Translation:
In 1781, on the 21st of August, due to a proper request, an estate inventory was set up and carried out by the undersigned after the Rusthållare Samuel Persson in Långered(?) who recently, i.e., on the 17th of this month departed with death. Present were the Rusthållare Peter Samuelsson and Peter Nilsson, the former son and the latter son-in-law, together with their wives, as well as the underage daughters Brita Stina on this occasion who is still serving at Lunda mansion, as well as the youngest girls Lisa and Greta of ___? age, who have been steadily at home in the farm; but Maria who is serving in _rigsbergs parish, was absent.
___? Brother Abraham Persson, Rusthållare in Appuna, has for the sake of illness, neither been able to attend the funeral yesterday afternoon, nor been heard today; nevertheless, the property was recorded and valued, reminding the relatives of the deceased to give a careful and honest account of it as follows, namely ...
0 -
@Ulrich Neitzel Thank you for the translation Ulrich! While this does confirm his brother's name I have yet to find Abraham in Appuna. I am off to more detective work. I am sure I will need more help on this later.
0